时间: 2025-04-29 10:53:10
他们在学校里是好朋友,总是友于兄弟地互相支持。
最后更新时间:2024-08-14 01:43:32
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一群人在学校中的亲密关系,强调他们之间的支持和帮助如同兄弟一般。这种描述可能出现在学校介绍、友谊故事或鼓励团队合作的语境中。
句子在实际交流中可能用于描述和赞美朋友间的深厚关系,或者在鼓励团队合作时引用。使用“友于兄弟”这样的成语增加了句子的文化内涵和表达的深度。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
“友于兄弟”这个成语源自传统文化,强调朋友间的亲密关系如同兄弟。在文化中,兄弟关系被视为非常亲密和重要的关系,因此这个成语的使用体现了对友谊的高度评价。
英文翻译:They are good friends at school and always support each other like brothers.
日文翻译:彼らは学校で親友であり、いつも兄弟のようにお互いを支え合っています。
德文翻译:Sie sind gute Freunde in der Schule und unterstützen sich immer wie Brüder.
在翻译中,“友于兄弟”被翻译为“like brothers”或“兄弟のように”,保留了原句的文化内涵和情感强度。
句子可能在描述学校生活、友谊故事或团队合作的背景下使用,强调朋友间的亲密和支持。这种描述在鼓励团队精神和友谊的语境中尤为适用。
1. 【友于兄弟】 友于:兄弟般的情谊。兄弟之情非常浓厚。