时间: 2025-04-30 08:51:10
老一辈的人往往安土重旧,不愿意离开他们熟悉的家乡。
最后更新时间:2024-08-16 13:38:02
句子:“老一辈的人往往安土重旧,不愿意离开他们熟悉的家乡。”
主语:老一辈的人
谓语:往往安土重旧,不愿意离开
宾语:他们熟悉的家乡
时态:一般现在时,表示普遍现象或*惯性行为。
语态:主动语态。
句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
老一辈的人:指年长的一代人,通常指父母或祖父母辈。
往往:表示通常或经常发生的情况。
安土重旧:指对家乡有深厚的感情,不愿意离开。
不愿意:表示不愿意或不情愿。
离开:指从某地出发,不再停留。
熟悉的家乡:指个人非常熟悉和有感情的地方。
同义词:老一辈的人 → 长辈;安土重旧 → 恋旧;不愿意 → 不情愿;离开 → 离去。
反义词:安土重旧 → 喜新厌旧;不愿意 → 愿意。
英文翻译:The older generation often feels deeply attached to their familiar hometown and is reluctant to leave.
日文翻译:高齢者はしばしば彼らの馴染みの故郷に深く結びついており、離れることを望まない。
德文翻译:Die ältere Generation fühlt sich oft tief an ihrer vertrauten Heimat gebunden und ist nicht gewillt, sie zu verlassen.
重点单词:
翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,即老一辈人对家乡的深厚感情和不愿意离开的情感。
上下文和语境分析:在不同的语言和文化中,对家乡的情感依恋是一个普遍的主题,但具体的表达方式和强调点可能有所不同。
1. 【安土重旧】 指留恋故土,不轻易改变旧俗。