百词典

时间: 2025-05-01 12:17:01

句子

庆祝国庆时,市民们摇锣打鼓,表达对祖国的热爱。

意思

最后更新时间:2024-08-22 08:38:49

语法结构分析

句子:“庆祝国庆时,市民们摇锣打鼓,表达对祖国的热爱。”

  • 主语:市民们
  • 谓语:摇锣打鼓,表达
  • 宾语:对祖国的热爱
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 庆祝:表示举行仪式或活动以纪念某个特殊日子或**。
  • 国庆:指一个国家的独立日或成立日,如**的国庆节是10月1日。
  • 市民们:指居住在城市中的居民。
  • 摇锣打鼓:一种传统的庆祝方式,通过敲打乐器来表达喜悦和庆祝。
  • 表达:通过言语、行为或艺术形式传达思想、感情等。
  • 对祖国的热爱:对国家的深厚感情和忠诚。

语境理解

  • 这个句子描述了在国庆节这一特殊日子,市民们通过传统的庆祝方式来表达对祖国的热爱。
  • 文化背景:在**,国庆节是一个重要的公共假日,人们会举行各种庆祝活动,如升国旗、游行、烟花表演等。
  • 社会*俗:摇锣打鼓是**传统庆祝活动中常见的一种形式,象征着喜庆和团结。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子适用于描述国庆节期间的庆祝活动,或者在讨论国家节日和文化*俗时引用。
  • 效果:通过描述市民们的行为,传达了他们对国家的深厚感情和庆祝的喜悦氛围。

书写与表达

  • 不同句式:
    • 市民们在庆祝国庆时,通过摇锣打鼓的方式,深情地表达了对祖国的热爱。
    • 在国庆节这一天,市民们以摇锣打鼓的形式,抒发了对祖国的热爱之情。

文化与*俗

  • 文化意义:国庆节在**是一个象征国家团结和繁荣的重要节日,市民们的庆祝活动体现了对国家的忠诚和爱国情感。
  • 相关成语:“锣鼓喧天”形容庆祝活动热闹非凡。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During the National Day celebrations, citizens beat drums and gongs to express their love for the motherland.
  • 日文翻译:国慶節の祝賀の際、市民たちは鉦と太鼓を叩き、祖国への愛を表現します。
  • 德文翻译:Während der Nationalfeierlichkeiten schlagen die Bürger Trommeln und Gongs, um ihre Liebe zur Heimat zu zeigen.

翻译解读

  • 重点单词
    • National Day:国庆节
    • citizens:市民们
    • beat drums and gongs:摇锣打鼓
    • express:表达
    • love for the motherland:对祖国的热爱

上下文和语境分析

  • 这个句子在描述国庆节的庆祝活动时,强调了市民们通过传统方式表达对国家的爱。在不同的文化背景下,类似的庆祝活动可能会有不同的表现形式,但核心的情感——对国家的热爱——是普遍的。

相关成语

1. 【摇锣打鼓】 又敲锣,又打鼓。比喻大声张扬。

相关词

1. 【摇锣打鼓】 又敲锣,又打鼓。比喻大声张扬。

2. 【热爱】 热烈地爱。形容爱的程度极深。

3. 【祖国】 祖先以来所居之地; 祖籍所在的国家;自己的国家。

4. 【表达】 表示(思想、感情)感激之情,难以~ㄧ提高学生的口头~能力。

相关查询

死气沉沉 死气沉沉 死气沉沉 死死平平 死死平平 死死平平 死死平平 死死平平 死死平平 死死平平

最新发布

精准推荐

贫协 尢字旁的字 包含雪的成语 文字旁的字 营营逐逐 栗暴 赤字旁的字 舍然大喜 一乱涂地 弦子 壮志未酬 釆字旁的字 刀字旁的字 气消胆夺 破业失产 愧服 激结尾的词语有哪些 估结尾的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词