百词典

时间: 2025-07-29 06:08:14

句子

他的评论剔肤见骨,让人对艺术作品有了更深的感悟。

意思

最后更新时间:2024-08-12 21:20:17

语法结构分析

句子:“他的评论剔肤见骨,让人对艺术作品有了更深的感悟。”

  • 主语:“他的评论”
  • 谓语:“剔肤见骨”
  • 宾语:无直接宾语,但间接宾语是“人”(即读者或听众)
  • 补语:“有了更深的感悟”

句子的时态是现在时,语态是主动语态,句型是陈述句。

词汇学习

  • 剔肤见骨:形容评论或分析非常深刻,直击要害。
  • 感悟:通过思考或体验而获得的深刻认识。

语境理解

句子描述的是某人对艺术作品的评论非常深刻,能够引导读者或听众对艺术作品有更深层次的理解和认识。这种评论通常是专业性的,能够揭示作品的深层含义或艺术价值。

语用学研究

在实际交流中,这样的句子可能用于赞扬某人的评论能力,或者在讨论艺术作品时强调评论的深度和价值。语气的变化可能会影响句子的褒贬色彩,例如,如果语气带有讽刺,可能意味着评论虽然深刻但过于尖锐或不受欢迎。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他的评论深刻至极,使人们对艺术作品的理解更加深入。”
  • “通过他的评论,人们对艺术作品的感悟变得更加深刻。”

文化与习俗

“剔肤见骨”这个成语源自中医理论,比喻评论或分析直击要害,非常深刻。在文化上,这种表达强调了评论的深度和准确性,是对于评论者能力的高度赞扬。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His commentary cuts to the bone, allowing people to gain a deeper insight into the artistic works.
  • 日文翻译:彼のコメントは皮肉を剥ぎ取り、人々に芸術作品への深い悟りをもたらします。
  • 德文翻译:Seine Kommentare dringen bis ins Mark, sodass die Leute tiefere Einsichten in die Kunstwerke gewinnen.

翻译解读

在翻译中,“剔肤见骨”被翻译为“cuts to the bone”(英文)、“皮肉を剥ぎ取り”(日文)和“dringen bis ins Mark”(德文),都传达了评论的深刻性和直接性。

上下文和语境分析

在上下文中,这个句子可能出现在艺术评论文章、讲座或讨论中,强调评论者的专业性和评论的深度。语境可能涉及艺术理论、批评方法或具体的艺术作品分析。

相关成语

1. 【剔肤见骨】 剔:从骨头上把肉刮下来;肤:肌肤。把肉剔下来,一直剔到了骨头。比喻对事物分析和解剖得非常深刻、彻底。

相关词

1. 【剔肤见骨】 剔:从骨头上把肉刮下来;肤:肌肤。把肉剔下来,一直剔到了骨头。比喻对事物分析和解剖得非常深刻、彻底。

2. 【感悟】 有所感触而领悟在奋斗中~到人生的真谛。

3. 【评论】 批评﹑议论; 批评﹑议论的文章; 斟酌﹐考虑; 商议﹔商量; 犹言商榷之处。

相关查询

一…一… 一一 一一 一一 一一 一一 一一 一一 一一 一一

最新发布

精准推荐

车字旁的字 传结尾的词语有哪些 绵纸 钱串 包含腌的词语有哪些 鱼游濠上 仂句 草字头的字 王字旁的字 桃夭李艳 徇人 戚结尾的成语 通职 氏字旁的字 别生枝节 跑马卖解 猥结蚊聚 双人旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词