时间: 2025-05-28 10:31:20
他在学校里以启宠纳侮著称,无论是老师还是学生都喜欢和他相处。
最后更新时间:2024-08-14 20:29:04
句子描述了一个人在学校中的行为特点,即他以宽容和接纳的态度对待他人,因此受到老师和学生的喜爱。这种行为在教育环境中是受欢迎的,因为它有助于营造一个和谐的氛围。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
英文翻译:He is known at school for being tolerant and accepting, and both teachers and students enjoy being around him.
日文翻译:彼は学校で寛容で受け入れる姿勢で知られており、先生も生徒も彼と一緒にいることを楽しんでいます。
德文翻译:Er ist an der Schule für seine Toleranz und Akzeptanz bekannt, und sowohl Lehrer als auch Schüler genießen es, in seiner Gesellschaft zu sein.
在翻译过程中,保持了原句的意思和语气,同时注意了不同语言的表达*惯和文化背景。
句子可能在描述一个受欢迎的学生或教师,强调其人际关系的和谐和对他人错误的宽容态度。这种描述在教育环境中是积极的,有助于塑造一个正面的形象。
1. 【启宠纳侮】 指开宠端而招致侮慢。