百词典

时间: 2025-07-19 15:07:01

句子

他在狱中含屈而死,直到死后才被平反。

意思

最后更新时间:2024-08-14 19:40:07

语法结构分析

  1. 主语:“他”
  2. 谓语:“含屈而死”、“被平反”
  3. 宾语:无直接宾语,但“含屈而死”和“被平反”是两个并列的谓语结构。
  4. 时态:过去时,表示已经发生的**。
  5. 语态:被动语态(“被平反”)。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. :代词,指代某个人。
  2. 狱中:名词,指监狱内部。
  3. 含屈:动词,意思是忍受不公正的待遇或冤屈。
  4. 而死:连词“而”连接两个动作,“死”表示生命的终结。
  5. 直到:介词,表示直到某个时间点。 *. 死后:名词,指生命终结之后的时间。
  6. :副词,表示在某个条件下才发生。
  7. 被平反:被动结构,意思是得到公正的评价或恢复名誉。

语境理解

这个句子描述了一个悲剧性的,即某人在监狱中因不公正的待遇而死去,直到他死后才得到公正的评价。这个句子可能在讨论历史上的冤案或不公正,强调了正义的迟到和社会的不公。

语用学研究

这个句子可能在法律、历史或社会学的讨论中使用,用来强调正义的重要性和社会改革的必要性。在实际交流中,这个句子可能用来表达对不公正待遇的愤怒和对正义的渴望。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他在监狱中忍受冤屈直至死亡,直到他去世后才得到平反。”
  • “他的冤屈在狱中未能得到昭雪,直到他离世后才被纠正。”

文化与*俗

这个句子可能涉及历史上的冤案,如“岳飞冤案”等。在文化中,“平反”是一个重要的概念,涉及到法律和道德的正义。这个句子可能用来讨论历史上的不公正,以及社会对这些的反思和改革。

英/日/德文翻译

英文翻译:He died in prison with a grievance, only to be posthumously exonerated. 日文翻译:彼は刑務所で屈辱を受けて死んだが、死後に名誉を回復された。 德文翻译:Er starb im Gefängnis unter einer Kränkung, erst nach seinem Tod wurde er rehabilitiert.

重点单词

  • 含屈:suffer an injustice
  • 平反:exonerate/rehabilitate

翻译解读:这个句子在不同语言中的翻译保持了原句的悲剧性和对正义的强调。在不同文化中,“平反”这一概念都是重要的,涉及到法律和道德的正义。

相关成语

1. 【含屈而死】 含着委屈而死去。

相关词

1. 【含屈而死】 含着委屈而死去。

2. 【平反】 把判错的案件或做错的政治结论改正过来:~昭雪|~冤案。

3. 【直到】 径直抵达; 一直到(多指时间)。

相关查询

以简驭繁 以简驭繁 以简驭繁 以简驭繁 以简驭繁 以简驭繁 以简驭繁 以磛投卵 以磛投卵 以磛投卵

最新发布

精准推荐

一字旁的字 齒字旁的字 拈花摘草 圆足 货赂公行 绝德至行 方开头的成语 全勤 倚门窥户 雷苏 黑字旁的字 想着 汉武托孤 朝里无人莫做官 豕字旁的字 隹字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词