百词典

时间: 2025-08-10 15:21:34

句子

她曾经是个温柔的女孩,但自从遭遇家庭变故后,从恶若崩,变得冷漠无情。

意思

最后更新时间:2024-08-10 09:45:13

语法结构分析

  1. 主语:“她”
  2. 谓语:“曾经是”和“变得”
  3. 宾语:“温柔的女孩”和“冷漠无情”
  4. 时态:过去时(“曾经是”)和现在时(“变得”)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 温柔的女孩:形容词“温柔”修饰名词“女孩”,表示她以前性格温和。
  2. 家庭变故:名词短语,指家庭中发生的重大不幸**。
  3. 从恶若崩:成语,形容人突然变坏,像山崩一样迅速。
  4. 冷漠无情:形容词短语,描述她现在的性格特征,缺乏情感和同情心。

语境理解

  • 特定情境:句子描述了一个女孩在经历家庭变故后性格的巨大变化。
  • 文化背景:在**文化中,家庭变故往往被视为人生中的重大打击,可能导致个人性格的显著变化。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能在讲述个人经历、心理变化或社会现象时使用。
  • 隐含意义:句子暗示了家庭变故对个人性格的深远影响,以及这种变化可能是不可逆的。

书写与表达

  • 不同句式
    • “自从家庭变故发生后,她从一个温柔的女孩变成了冷漠无情的人。”
    • “她的温柔在家庭变故后消失,取而代之的是冷漠无情。”

文化与*俗

  • 文化意义:句子中的“从恶若崩”反映了**文化中对性格突变的形象描述。
  • 成语典故:“从恶若崩”源自**古代文学,用以形容人性的急剧恶化。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She used to be a gentle girl, but since the family tragedy, she has become cold and heartless, as if falling into evil.
  • 日文翻译:彼女は以前は優しい女の子だったが、家庭の悲劇を経験してから、悪に落ちるように冷たく無情になった。
  • 德文翻译:Sie war einst ein sanftes Mädchen, aber seit dem Familientragödie ist sie, als ob sie ins Böse stürzte, kalt und gefühllos geworden.

翻译解读

  • 重点单词
    • 英文:gentle, tragedy, cold, heartless
    • 日文:優しい(gentle)、悲劇(tragedy)、冷たい(cold)、無情(heartless)
    • 德文:sanftes(gentle)、Familientragödie(tragedy)、kalt(cold)、gefühllos(heartless)

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能在讨论个人成长、心理创伤或社会问题时出现。
  • 语境:理解句子时需要考虑家庭变故对个人心理的潜在影响,以及这种影响如何改变一个人的性格和行为。

相关成语

1. 【从恶若崩】 崩:倒塌。学坏像高山崩塌一样迅速。比喻学坏很容易。

相关词

1. 【从恶若崩】 崩:倒塌。学坏像高山崩塌一样迅速。比喻学坏很容易。

2. 【冷漠】 (对人或事物)冷淡,不关心神情~ㄧ~的态度。

3. 【变故】 意外发生的事情;灾难:不料他家竟然发生了~。

4. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

5. 【温柔】 温和柔顺。多指女性性情温柔|温柔可爱的姑娘。也用于其他对象温柔的风|温柔的阳光|温柔的小绵羊; 温暖柔软温柔的小手|温柔的皮装; 指男女情爱温柔乡|愿此生终老温柔,白云不羡仙乡。

6. 【遭遇】 碰上;遇到遭遇战|遭遇各方面的抵抗; 经历;遇到的事情悲惨的遭遇。

相关查询

宝钗分股 宝钗分股 实与华违 实与华违 实与华违 实与华违 实与华违 实与华违 实与华违 实与华违

最新发布

精准推荐

辰字旁的字 包含推的成语 哼开头的词语有哪些 有天没日 黽字旁的字 白发偕老 齊字旁的字 吾道将东 毡结尾的词语有哪些 收合余烬,背城借一 长他人威风,灭自己志气 九皋处士 浅蹙 八米诗 袒胸露臂 杜口结舌 谷字旁的字 三点水的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词