时间: 2025-06-24 20:08:17
政府为孤儿寡妇提供了一系列的社会福利,以帮助他们改善生活。
最后更新时间:2024-08-16 11:03:07
句子为简单陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子描述了政府为特定社会群体(孤儿寡妇)提供帮助的行为,这种行为在社会中通常被视为对弱势群体的关怀和支持。
句子在实际交流中可能用于讨论政府的社会政策或福利措施,传达政府对弱势群体的关注和支持。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
在**文化中,孤儿寡妇通常被视为需要特别关怀的群体,政府提供社会福利体现了对这些群体的社会责任和人文关怀。
英文翻译:The government has provided a series of social welfare benefits to orphans and widows to help them improve their lives.
日文翻译:政府は孤児と未亡人に一連の社会福祉を提供し、彼らの生活を改善するために役立てています。
德文翻译:Die Regierung hat eine Reihe von Sozialleistungen für Waisen und Witwen bereitgestellt, um ihnen dabei zu helfen, ihr Leben zu verbessern.
在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即政府为孤儿寡妇提供社会福利以改善他们的生活。每种语言的表达方式略有不同,但都准确传达了原文的意思。
句子可能在讨论社会政策、福利措施或政府的社会责任时出现,强调政府对弱势群体的支持和关怀。
1. 【一系列】 属性词。许许多多有关联的或一连串的(事物):~问题|引起了~变化|采取了~措施。
2. 【孤儿寡妇】 死了父亲的孩子,死了丈夫的妇女。泛指失去亲人,无依无靠者。
3. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。
4. 【提供】 供给。谓提出可供参考或利用的意见﹑资料﹑物资﹑条件等。
5. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。
6. 【社会福利】 国家和社会采取提供资金、举办事业、优价服务等方式,改善社会成员的物质和文化生活质量,以适应经济和社会发展需要。泛指国家和社会团体举办的文化、教育卫生以及市政设施、服务网点等福利事业。专指政府或社会为鳏寡孤独、盲聋哑残等社会生活困难者提供各种物质帮助和特殊服务。