时间: 2025-04-28 15:38:25
那次争吵后,她对他的恨意刺心切骨。
最后更新时间:2024-08-12 19:33:19
句子:“那次争吵后,她对他的恨意刺心切骨。”
句子时态为过去时,表达的是一个过去发生的**对现在的影响。句型为陈述句,直接陈述了一个事实。
同义词扩展:
句子描述了一个争吵**后,主体(她)对客体(他)产生了极深的恨意。这种恨意如此强烈,以至于用“刺心切骨”来形容。语境可能是在一段关系破裂或严重冲突后,表达了一种极端的情感反应。
句子在实际交流中可能用于表达极度的情感反应,尤其是在亲密关系或重要关系中的冲突后。这种表达方式强调了情感的深度和持久性,可能在寻求同情、理解或共鸣时使用。
不同句式表达:
“刺心切骨”这个成语在文化中常用来形容极深的恨意或痛苦。它蕴含了情感的强烈和持久性,是文化中表达极端情感的常用词汇。
英文翻译:After that argument, her hatred for him was as deep as cutting flesh and piercing bones.
日文翻译:あの喧嘩の後、彼女は彼に対する恨みが骨身に徹していた。
德文翻译:Nach diesem Streit war ihre Hass gegen ihn so tief wie das Schneiden von Fleisch und das Durchbohren von Knochen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【刺心切骨】 指内心极其悲愤。