百词典

时间: 2025-07-29 04:50:08

句子

在公开演讲时,十目所视,演讲者需要保持镇定和自信。

意思

最后更新时间:2024-08-13 15:52:35

1. 语法结构分析

句子:“在公开演讲时,十目所视,演讲者需要保持镇定和自信。”

  • 主语:演讲者
  • 谓语:需要保持
  • 宾语:镇定和自信
  • 状语:在公开演讲时,十目所视

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 公开演讲:指在公众场合进行的演讲。
  • 十目所视:比喻众人都在注视,压力很大。
  • 演讲者:进行演讲的人。
  • 需要保持:必须维持某种状态。
  • 镇定:冷静,不慌张。
  • 自信:相信自己的能力。

3. 语境理解

句子强调在公开演讲这一特定情境下,演讲者面临的巨大压力以及在这种压力下应保持的心理状态。文化背景中,公开演讲通常被视为一种重要的社交技能,因此对演讲者的要求较高。

4. 语用学研究

句子在实际交流中用于指导或提醒演讲者在公开场合应如何表现。礼貌用语在此不适用,但句子隐含了对演讲者的期望和要求。

5. 书写与表达

  • 同义表达:在公众面前发言时,被众人注视,演讲者必须保持冷静和自信。
  • 不同句式:演讲者在公开演讲时,面对众人的目光,应保持镇定和自信。

. 文化与

  • 十目所视:源自**传统文化,比喻众人都在注视,压力很大。
  • 公开演讲:在西方文化中也非常重要,如TED演讲等。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During public speaking, with everyone's eyes on you, the speaker needs to maintain calmness and confidence.
  • 日文翻译:公のスピーチでは、皆の目が注がれているので、スピーカーは冷静さと自信を保つ必要があります。
  • 德文翻译:Bei öffentlichen Reden, mit aller Augen auf euch, muss der Redner Gelassenheit und Selbstvertrauen bewahren.

翻译解读

  • 重点单词
    • public speaking (公开演讲)
    • everyone's eyes on you (十目所视)
    • speaker (演讲者)
    • maintain (保持)
    • calmness (镇定)
    • confidence (自信)

上下文和语境分析

句子适用于指导或提醒演讲者在公开场合的表现,强调在众人注视下的心理状态。这种情境在各种文化中都普遍存在,因此句子的含义具有跨文化的普遍性。

相关成语

1. 【十目所视】 指个人的言论行动总是在群众的监督之下,不允许做坏事,做了也不可能隐瞒。同“十目所视,十手所指”。

相关词

1. 【保持】 维持(原状),使不消失或减弱:水土~|~冷静|~物价稳定|跟群众~密切联系。

2. 【公开】 不加隐蔽;面对大家(跟‘秘密’相对)~活动; 使秘密的成为公开的这件事暂时不能~。

3. 【十目所视】 指个人的言论行动总是在群众的监督之下,不允许做坏事,做了也不可能隐瞒。同“十目所视,十手所指”。

4. 【自信】 自己相信自己自信心|十分自信|过分自信。

5. 【镇定】 稳定;不慌乱临事镇定|镇定自若

相关查询

得天独厚 得天独厚 得天独厚 得天独厚 得天独厚 得天独厚 得天独厚 得天独厚 得天独厚 得君行道

最新发布

精准推荐

赖结尾的词语有哪些 虚发 京汉铁路工人大罢工 不如归去 目成心许 氏字旁的字 求浆得酒 各有所好 披坚执锐 摄提格 閠字旁的字 惇开头的词语有哪些 匸字旁的字 大字旁的字 卧冰哭竹 矢开头的词语有哪些 示字旁的字 赏赐无度

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词