时间: 2025-06-15 16:29:19
他总是假痴不癫地避开敏感话题,以免引起不必要的麻烦。
最后更新时间:2024-08-11 03:16:54
句子:“他总是假痴不癫地避开敏感话题,以免引起不必要的麻烦。”
时态:一般现在时,表示*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一个人为了避免引起争议或不愉快的情况,而故意不讨论敏感话题。这种行为在社交场合或政治环境中较为常见,特别是在需要保持和谐或避免冲突的情况下。
使用场景:社交聚会、工作会议、政治讨论等。 效果:避免冲突、维护和谐、保护个人或集体利益。 礼貌用语:假痴不癫地避开敏感话题,显示了一种圆滑和机智的沟通方式。 隐含意义:可能暗示说话者对敏感话题有深入了解,但选择不表露。
不同句式:
文化意义:在文化中,避免直接冲突和保持和谐是一种重要的社交准则。假痴不癫地避开敏感话题体现了这种文化价值观。 成语典故:假痴不癫源自古代的智慧,形容人在关键时刻保持冷静和机智。
英文翻译:He always pretends to be naive to avoid sensitive topics, so as not to cause unnecessary trouble. 日文翻译:彼はいつもうぶなふりをして敏感な話題を避け、不必要なトラブルを引き起こさないようにしている。 德文翻译:Er tut immer so, als wäre er naiv, um auf sensible Themen zu verzichten und damit unnötige Schwierigkeiten zu vermeiden.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【假痴不癫】 痴:傻,呆;癲:疯癫,癫狂。假装呆傻,实际并不疯癫。形容外表看似愚钝,而心里却十分清醒。