百词典

时间: 2025-05-01 22:33:10

句子

孩子们看到魔术师变出一只兔子,全都愣眼巴睁地盯着,惊叹不已。

意思

最后更新时间:2024-08-21 04:17:45

语法结构分析

  1. 主语:孩子们
  2. 谓语:看到
  3. 宾语:魔术师变出一只兔子
  4. 状语:全都愣眼巴睁地盯着,惊叹不已

句子时态为一般过去时,表示动作发生在过去。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 孩子们:指一群儿童,主语。
  2. 看到:动词,表示视觉上的感知。
  3. 魔术师:名词,指表演魔术的人。
  4. 变出:动词,表示魔术师通过魔术手段产生某物。
  5. 一只兔子:宾语,表示魔术师变出的对象。 *. 全都:副词,表示所有的人。
  6. 愣眼巴睁:形容词短语,形容惊讶的表情。
  7. 盯着:动词,表示目光集中在一个地方。
  8. 惊叹不已:形容词短语,表示非常惊讶。

语境理解

句子描述了一个场景,孩子们观看魔术表演时,魔术师变出一只兔子,孩子们表现出极大的惊讶。这个场景通常发生在娱乐活动或儿童聚会中,魔术表演是一种常见的娱乐形式。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述一个具体的场景,传达孩子们对魔术表演的反应。这种描述可以用于分享经历、讲述故事或描述**。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 孩子们目睹魔术师变出一只兔子,全都惊讶地盯着,赞叹连连。
  • 当魔术师变出一只兔子时,孩子们的眼睛都瞪得大大的,惊叹不已。

文化与*俗

魔术表演在许多文化中都是一种受欢迎的娱乐形式,尤其是对于儿童来说。变出兔子是魔术表演中的经典项目,常常与魔术师的帽子相关联,这在西方文化中尤为常见。

英/日/德文翻译

英文翻译:The children saw the magician pull a rabbit out of a hat, all staring in amazement.

日文翻译:子供たちはマジシャンが帽子からウサギを出すのを見て、みんなびっくりして見つめました。

德文翻译:Die Kinder sahen den Magier, wie er einen Hasen aus einem Hut zauberte, alle starrten erstaunt.

翻译解读

在英文翻译中,“pull a rabbit out of a hat”是一个常用的表达,意指魔术表演中的经典技巧。日文和德文翻译也准确地传达了原句的意思,使用了各自语言中描述魔术表演的常用词汇。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述儿童娱乐活动或魔术表演的上下文中。它强调了孩子们对魔术表演的惊讶反应,这种反应在观看魔术时是常见的,尤其是在儿童中。

相关成语

1. 【惊叹不已】 叹:感叹;已:终结。因为惊异而发出的感叹久久不止。形容感受至深。

2. 【愣眼巴睁】 愣:呆,失神。由于吃惊而眼发直。

相关词

1. 【兔子】 兔的通称; 詈词。

2. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

3. 【惊叹不已】 叹:感叹;已:终结。因为惊异而发出的感叹久久不止。形容感受至深。

4. 【愣眼巴睁】 愣:呆,失神。由于吃惊而眼发直。

相关查询

山川相缪 山川相缪 山川相缪 山川相缪 山川相缪 山川震眩 山川震眩 山川震眩 山川震眩 山川震眩

最新发布

精准推荐

包含木的成语 包含喏的词语有哪些 块伟 攴字旁的字 包含阃的词语有哪些 阳九之会 尊堂 血字旁的字 滥官酷吏 尘委 包含柁的词语有哪些 女字旁的字 高字旁的字 有天无日 珍味佳肴 馬字旁的字 温故知新 雅尔塔 区配

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词