百词典

时间: 2025-07-29 18:10:15

句子

妇人孺子在公园里放风筝,享受着周末的悠闲时光。

意思

最后更新时间:2024-08-16 06:59:25

1. 语法结构分析

句子:“妇人孺子在公园里放风筝,享受着周末的悠闲时光。”

  • 主语:妇人孺子
  • 谓语:放风筝,享受着
  • 宾语:风筝(对于“放”),悠闲时光(对于“享受着”)
  • 时态:现在进行时(表示正在进行的动作)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 妇人:已婚女性
  • 孺子:儿童
  • 公园:公共场所,供人们休闲娱乐
  • 放风筝:一种户外活动,放飞风筝
  • 享受:体验并从中获得乐趣
  • 周末:一周的最后两天,通常是休息日
  • 悠闲时光:轻松自在的时间

3. 语境理解

  • 情境:公园,周末
  • 文化背景:在**,周末是家庭外出活动的好时机,公园是常见的休闲场所。
  • *社会俗**:放风筝是春季常见的户外活动,尤其在儿童和家庭中流行。

4. 语用学研究

  • 使用场景:描述家庭或朋友在周末的休闲活动。
  • 礼貌用语:无特定礼貌用语,但描述了一种和谐、轻松的社交氛围。
  • 隐含意义:强调家庭和谐与休闲生活的重要性。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • “在周末的公园里,妇人孺子们正享受着放风筝的乐趣。”
    • “周末的悠闲时光,公园里的妇人孺子们放着风筝,乐在其中。”

. 文化与

  • 文化意义:放风筝在**传统文化中象征着自由和希望。
  • *相关俗*:春季放风筝是许多地区的传统俗,尤其在清明节期间。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:“Women and children are flying kites in the park, enjoying the leisurely weekend.”
  • 日文翻译:“公園で女性や子供たちが凧を揚げて、週末のゆったりとした時間を楽しんでいます。”
  • 德文翻译:“Frauen und Kinder fliegen Drachen im Park und genießen die entspannte Wochenzeit.”

翻译解读

  • 英文:强调了活动的正在进行和周末的休闲性质。
  • 日文:使用了“ゆったりとした時間”来表达“悠闲时光”,更符合日语表达*惯。
  • 德文:使用了“entspannte Wochenzeit”来表达“悠闲的周末时光”,体现了德语的表达特点。

上下文和语境分析

  • 上下文:可能是在描述一个周末的家庭活动,或者是介绍一种常见的休闲方式。
  • 语境:强调了家庭成员间的互动和共享的休闲时光,反映了社会对家庭和谐与休闲生活的重视。

相关成语

1. 【妇人孺子】 妇女孩子。

相关词

1. 【享受】 享用;受用。

2. 【周末】 一星期的最后的时间。一般指星期六。

3. 【妇人孺子】 妇女孩子。

相关查询

宇量深广 守先待后 守先待后 守先待后 守先待后 守先待后 守先待后 守先待后 守先待后 守先待后

最新发布

精准推荐

习以成性 新勇 顺动 落墨 砉歨 一尺寒光 潜移默运 一呼再喏 渍开头的词语有哪些 采字旁的字 彐字旁的字 包含待的成语 当刑而王 包含闯的词语有哪些 鼠字旁的字 辰字旁的字 贝字旁的字 大包单

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词