百词典

时间: 2025-05-07 22:31:17

句子

她是个不修小节的人,总是把时间花在更重要的事情上。

意思

最后更新时间:2024-08-08 10:39:47

语法结构分析

句子:“她是个不修小节的人,总是把时间花在更重要的事情上。”

  • 主语:她
  • 谓语:是、把时间花在
  • 宾语:个不修小节的人、更重要的事情上
  • 定语:不修小节的(修饰“人”)
  • 状语:总是(修饰“把时间花在”)

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 不修小节:指不拘泥于细节,不注重形式上的小事情。
  • 总是:表示一贯如此,没有例外。
  • 把时间花在:表示将时间投入到某事上。
  • 更重要的事情:指比其他事情更为重要的事务。

同义词

  • 不修小节:不拘小节、不拘泥细节
  • 总是:经常、一贯
  • 更重要的事情:更重要的任务、更重要的工作

反义词

  • 不修小节:注重细节、拘泥小节
  • 总是:偶尔、有时
  • 更重要的事情:次要的事情、不重要的事情

语境理解

句子描述了一个不拘泥于细节,更注重重要事务的人。这种描述可能出现在对某人性格或工作方式的评价中,强调其高效和专注于核心问题。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的工作效率或生活态度,也可能用于描述某人的不足之处,具体取决于上下文和语气。

书写与表达

不同句式表达

  • 她不拘小节,总是专注于更重要的事情。
  • 她总是忽略小细节,把时间投入到更重要的事务上。
  • 她是个不拘泥于细节的人,总是优先处理更重要的事情。

文化与*俗

文化意义

  • “不修小节”在**文化中有时被视为一种优点,尤其是在强调效率和结果的环境中。
  • 这种态度可能与“大处着眼,小处着手”的传统观念形成对比。

英/日/德文翻译

英文翻译:She is a person who doesn't pay attention to small details, always spending her time on more important matters.

日文翻译:彼女は細かいことにこだわらない人で、いつももっと重要なことに時間を費やしています。

德文翻译:Sie ist eine Person, die sich nicht mit kleinen Details beschäftigt und immer ihre Zeit auf wichtigere Dinge verwendet.

重点单词

  • pay attention to:注意
  • small details:小细节
  • more important matters:更重要的事情

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意思,强调了“不注意小细节”和“总是”这两个关键点。
  • 日文翻译使用了“細かいことにこだわらない”来表达“不修小节”,并用“いつも”来强调“总是”。
  • 德文翻译使用了“sich nicht mit kleinen Details beschäftigt”来表达“不修小节”,并用“immer”来强调“总是”。

上下文和语境分析

句子可能在以下情境中使用:

  • 评价某人的工作态度或生活方式。
  • 描述某人在团队中的角色或贡献。
  • 讨论某人的优点或缺点。

具体语境可能影响句子的含义和语气,例如在赞扬某人的高效时,语气可能是积极的;在批评某人的粗心时,语气可能是消极的。

相关成语

1. 【不修小节】 不注意生活上的小事。形容处世潇洒旷达。

相关词

1. 【不修小节】 不注意生活上的小事。形容处世潇洒旷达。

2. 【事情】 事物的真相;实情; 事理人情; 人类生活中的一切活动和所遇到的一切社会现象; 犹工作,职业。

3. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

4. 【时间】 物质动动中的一种存在方式,由过去、现在、将来构成的连绵不断的系统。是物质的运动、变化的持续性、顺序性的表现;有起点和终点的一段时间:地球自转一周的~是二十四小时|盖这么一所房子要多少~?;时间里的某一点:现在的~是三点十五分。

5. 【重要】 指重镇﹑要地; 谓重大而主要。

相关查询

大江东去 大江东去 大江东去 大江东去 大气磅礴 大气磅礴 大气磅礴 大气磅礴 大气磅礴 大气磅礴

最新发布

精准推荐

诡和 包含恍的成语 包含斑的词语有哪些 慢条丝礼 出探 钳马衔枚 痴云騃雨 片字旁的字 定子 首字旁的字 行而未成 殳字旁的字 绿衣使者 鼎字旁的字 鲁菜 隶字旁的字 棋逢敌手

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词