时间: 2025-04-29 00:44:13
他对家人的需求冷酷无情,总是置之不理。
最后更新时间:2024-08-12 11:28:01
句子:“他对家人的需求冷酷无情,总是置之不理。”
主语:他
谓语:对家人的需求冷酷无情,总是置之不理
宾语:家人的需求
时态:一般现在时
语态:主动语态
句型:陈述句
他:代词,指代某个男性或男性角色。
对:介词,表示动作的对象或方向。
家人:名词,指与自己有血缘或婚姻关系的人。
需求:名词,指需要或要求的东西。
冷酷无情:形容词短语,形容人缺乏同情心和感情。
总是:副词,表示动作或状态的持续性。
置之不理:动词短语,表示忽视或不关心。
同义词:冷漠、漠不关心、无情
反义词:热心、关怀、体贴
英文翻译:He is cold and indifferent to his family's needs, always ignoring them.
日文翻译:彼は家族のニーズに冷たく無関心で、いつも無視している。
德文翻译:Er ist kalt und gleichgültig gegenüber den Bedürfnissen seiner Familie und ignoriert sie immer.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: