时间: 2025-05-14 04:56:33
面对市场的变化,公司应机立断地调整了经营策略。
最后更新时间:2024-08-19 21:35:04
句子:“面对市场的变化,公司应机立断地调整了经营策略。”
句子为陈述句,时态为过去时,表示动作已经完成。
同义词扩展:
句子描述了公司在市场发生变化时,迅速做出决策调整经营策略的情况。这通常发生在竞争激烈或市场环境快速变化的行业中。
句子在实际交流中用于描述企业应对市场变化的决策过程。使用“应机立断”强调了决策的迅速性和必要性,传达了企业的灵活性和适应能力。
不同句式表达:
句子中“应机立断”体现了**文化中对决策迅速和果断的重视。在商业环境中,这种文化特质被认为是成功的关键因素之一。
英文翻译:Facing the changes in the market, the company decisively adjusted its business strategy.
日文翻译:市場の変化に直面して、会社は即断即決で経営戦略を調整しました。
德文翻译:Angesichts der Marktveränderungen hat das Unternehmen entschlossen seine Geschäftsstrategie angepasst.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。
2. 【变化】 事物在形态上或本质上产生新的状况:形势~得很快;事物在形态上或本质上产生的新情况:这几年家乡的~特别大。
3. 【市场】 商品交换关系的总和,亦作商品买卖的场所。反映生产、分配、交换、消费等各种经济关系。可按商品品种、地区、行业、发达程度等分类。随着商品交换和生产的发展而产生,直到资本主义社会成为占统治地位的经济现象。参见市场经济”; 借指流行的范围、地位这种观点在工薪阶层还是有一定市场的。
5. 【调整】 改变原有的情况,使适应客观环境和要求:~物价|~人力|~作息时间。
6. 【面对】 以背相对。面,通"偭"; 面对面,会面; 犹面向; 当面对质; 谓当廷奏对。