百词典

时间: 2025-07-31 01:52:16

句子

火箭升空时,匹练飞空,震撼人心。

意思

最后更新时间:2024-08-13 09:16:04

语法结构分析

句子:“火箭升空时,匹练飞空,震撼人心。”

  1. 主语:“火箭”(在第一个分句中),“匹练”(在第二个分句中)
  2. 谓语:“升空”(在第一个分句中),“飞空”(在第二个分句中),“震撼人心”(在第三个分句中)
  3. 宾语:无明确宾语,但“震撼人心”可以理解为谓语动词的间接宾语。
  4. 时态:一般现在时,表示一种普遍或当前的状态。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,描述一个**或状态。

词汇学*

  1. 火箭:指一种能够在大气层内外飞行的运载工具,通常用于航天发射。
  2. 升空:指物体从地面上升到空中。
  3. 匹练:可能指一种轻盈的物体,如丝带或烟雾,随风飘动。
  4. 飞空:指物体在空中飞行或飘动。
  5. 震撼人心:形容某事物给人以强烈的情感冲击或感动。

语境理解

句子描述了一个火箭发射的场景,其中“匹练飞空”可能是在形容火箭尾部的烟雾或火焰在空中飘动的景象,而“震撼人心”则是对这一壮观场景的情感反应。

语用学研究

这个句子可能在描述一个真实的火箭发射**,或者是在文学作品中用来形容类似的壮观场景。在实际交流中,这样的描述可以用来传达对科技成就的赞叹或对自然力量的敬畏。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 当火箭升空,其尾部的匹练在空中飞舞,给人以深刻的震撼。
  • 火箭的升空伴随着匹练的飞舞,这一幕深深地震撼了在场的每一个人。

文化与*俗

在**文化中,火箭和航天事业常常被视为国家科技进步和民族自豪感的象征。因此,这样的句子可能蕴含着对国家成就的赞美和对科技发展的期待。

英/日/德文翻译

英文翻译:"As the rocket takes off, the ribbon-like trail soars into the sky, stirring the hearts of people."

日文翻译:"ロケットが打ち上げられると、リボンのような軌跡が空に舞い上がり、人々の心を揺さぶる。"

德文翻译:"Wenn die Rakete startet, steigt die seidenbandähnliche Spur in den Himmel und erschüttert die Herzen der Menschen."

翻译解读

在翻译中,“匹练”被解释为“ribbon-like trail”(英文),“リボンのような軌跡”(日文),“seidenbandähnliche Spur”(德文),这些都是用来形容火箭尾部烟雾或火焰的轻盈和飘逸。

上下文和语境分析

这个句子可能在描述一个具体的火箭发射**,或者是在文学作品中用来形容类似的壮观场景。在不同的语境中,这个句子可能会有不同的情感色彩,比如在庆祝活动中可能带有喜悦和自豪,而在反思人类对自然的影响时可能带有敬畏和忧虑。

相关成语

1. 【匹练飞空】 匹练:一匹白绢。一匹白绢在空中飞舞。形容倾泻的瀑布。

2. 【震撼人心】 撼:摇动。指某件事对人内心震动很大。

相关词

1. 【匹练飞空】 匹练:一匹白绢。一匹白绢在空中飞舞。形容倾泻的瀑布。

2. 【火箭】 利用反冲力推进的飞行器,速度很快,用来运载人造卫星、宇宙飞船等,也可以装上弹头制成导弹。

3. 【震撼人心】 撼:摇动。指某件事对人内心震动很大。

相关查询

同类相求 同类相求 同窗好友 同窗好友 同窗好友 同窗好友 同窗好友 同窗好友 同窗好友 同窗好友

最新发布

精准推荐

小水长流 纠绥 广字头的字 喧嚣一时 鸡舍 韭字旁的字 唇腐齿落 眉蛾 铸结尾的词语有哪些 三卿 寒俭 彼唱此和 齐字旁的字 欧开头的词语有哪些 一不拗众 龍字旁的字 阜字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词