百词典

时间: 2025-07-29 00:20:20

句子

在战争中,士兵们患难相恤,互相保护,共同面对敌人的威胁。

意思

最后更新时间:2024-08-20 22:17:34

1. 语法结构分析

句子:“在战争中,士兵们患难相恤,互相保护,共同面对敌人的威胁。”

  • 主语:士兵们
  • 谓语:患难相恤,互相保护,共同面对
  • 宾语:敌人的威胁
  • 时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

2. 词汇学*

  • 患难相恤:在困难和危险中互相帮助和支持。
  • 互相保护:彼此之间提供保护。
  • 共同面对:一起应对或处理。
  • 敌人的威胁:来自敌方的危险或压力。

3. 语境理解

  • 句子描述了战争环境下士兵之间的团结和互助精神。
  • 文化背景中,战争往往强调集体主义和团队精神,士兵们需要相互依赖以生存和胜利。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于描述战争中的团结精神,或者作为鼓励团队合作的比喻。
  • 隐含意义是即使在最困难的情况下,人们也应该相互支持和保护。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“在战火纷飞的时刻,士兵们彼此扶持,共同抵御外敌的压力。”
  • 或者:“面对战争的严峻考验,士兵们团结一心,共同对抗敌人的挑战。”

. 文化与

  • 句子反映了军事文化中对团队精神和战友情的重视。
  • 相关的成语如“同舟共济”、“患难与共”等,都强调了在困难时期相互支持的重要性。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In war, soldiers support each other in adversity, protect one another, and jointly face the threat of the enemy.
  • 日文翻译:戦争では、兵士たちは困難を共にし、互いに守り合い、敵の脅威に共に立ち向かう。
  • 德文翻译:Im Krieg unterstützen die Soldaten einander in der Not, schützen sich gegenseitig und stehen gemeinsam dem Druck des Feindes entgegen.

翻译解读

  • 英文:强调了士兵在战争中的相互支持和共同面对敌人的行为。
  • 日文:使用了“困難を共にし”来表达“患难相恤”,强调了共同经历困难的意义。
  • 德文:使用了“in der Not”来表达“在困难中”,强调了在逆境中的相互支持。

上下文和语境分析

  • 句子适用于描述战争或极端情况下的团队合作和相互支持。
  • 在更广泛的语境中,可以用来比喻任何需要团结和协作的场合。

相关成语

1. 【患难相恤】 恤:体恤,周济。遇到患难彼此互相救助,甚至不惜生命。

相关词

1. 【保护】 尽力照顾,使不受损害:~眼睛|~妇女儿童的权益。

2. 【威胁】 威逼胁迫。用威力使人服从。

3. 【患难相恤】 恤:体恤,周济。遇到患难彼此互相救助,甚至不惜生命。

4. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

相关查询

溯流从源 溯流从源 溯流从源 溯流从源 溯流从源 溯流从源 溯流从源 溪壑无厌 溪壑无厌 溪壑无厌

最新发布

精准推荐

包含孙的词语有哪些 大盘 七百 采字旁的字 花生米 不到乌江心不死 乙字旁的字 耿开头的词语有哪些 齐字旁的字 骈首就戮 黄字旁的字 麝开头的词语有哪些 家累千金,坐不垂堂 贸利 面字旁的字 一乱涂地 朝思暮想 妆盒

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词