时间: 2025-04-28 09:14:04
这家老字号店铺在新的管理团队接手后,寒灰更燃,生意日益兴隆。
最后更新时间:2024-08-16 18:53:31
句子描述了一家老字号店铺在新管理团队接手后,原本可能面临困境或衰退的状态得到了改善,生意变得越来越好。这反映了管理团队的有效性和店铺的潜在价值。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
英文翻译:This old and reputable store, after being taken over by a new management team, has seen its business thrive again.
日文翻译:この老舗店は、新しい経営チームが引き継いだ後、再び活気づき、商売が繁盛しています。
德文翻译:Dieses alte und angesehene Geschäft hat nach der Übernahme durch ein neues Management-Team seinen Betrieb wiederbelebt und florieren lassen.
句子可能在商业报道或店铺介绍中出现,强调新管理团队的作用和店铺的复兴。这种描述有助于提升店铺的形象,吸引更多顾客和投资者的关注。
1. 【寒灰更燃】 寒灰:冷却了的灰烬;燃:烧。冷灰重新烧了起来。比喻失势的人重新得势。也比喻已经停止活动的事物又重新活动起来。
1. 【兴隆】 兴旺隆盛。
2. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。
3. 【寒灰更燃】 寒灰:冷却了的灰烬;燃:烧。冷灰重新烧了起来。比喻失势的人重新得势。也比喻已经停止活动的事物又重新活动起来。
4. 【店铺】 各种商店、铺子的统称:那一带有好几家经营日用品的~。
5. 【接手】 接替:他走后,俱乐部工作由你~。
6. 【日益】 副词。表示程度一天比一天加深生活水平日益提高|改革开放的思想日益深入人心。
7. 【生意】 生机,生命力; 意态; 生计;生活; 活儿;工作; 境遇; 谓主张; 犹言感兴趣; 谓外加别的意思; 买卖;做买卖; 指钱财。
8. 【管理】 负责某项工作使顺利进行:~财务|~国家大事;保管和料理:~图书|公园~处;照管并约束(人或动物):~罪犯|~牲口。
9. 【老字号】 开设年代久的商店:这是一家有近百年历史的~。