百词典

时间: 2025-07-30 07:16:18

句子

在讨论了各种因素后,归根结底,我们需要一个长期的解决方案。

意思

最后更新时间:2024-08-20 04:31:26

语法结构分析

句子:“在讨论了各种因素后,归根结底,我们需要一个长期的解决方案。”

  • 主语:“我们”
  • 谓语:“需要”
  • 宾语:“一个长期的解决方案”
  • 状语:“在讨论了各种因素后,归根结底”

这个句子是一个陈述句,使用了一般现在时态,表达的是当前的必要性。

词汇学*

  • 讨论:动词,表示就某一问题进行交流和辩论。
  • 各种因素:名词短语,指多种影响因素。
  • 归根结底:副词短语,表示最终或最根本的意思。
  • 长期:形容词,描述时间的长度。
  • 解决方案:名词,指解决问题的方法或策略。

语境理解

这个句子可能出现在一个会议、研讨会或讨论中,当参与者们已经分析了所有相关因素后,得出的结论是需要一个长期的解决方案。这表明问题复杂,需要持续的努力和策略。

语用学分析

在实际交流中,这个句子用于强调在考虑了所有相关因素后,最终的决策或建议。它传达了一种经过深思熟虑后的决定,语气较为正式和权威。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “经过对所有因素的深入讨论,我们最终确定需要采取一个长期的解决方案。”
  • “在全面考虑了各种影响因素之后,我们的结论是必须寻找一个长期的解决方案。”

文化与*俗

句子中的“归根结底”是一个常用的汉语表达,强调最终的结论或根本的原因。这个表达在**文化中很常见,用于强调事情的根本或最终结果。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"After discussing various factors, ultimately, we need a long-term solution."
  • 日文翻译:"さまざまな要因を議論した後、結局のところ、私たちは長期的な解決策を必要としています。"
  • 德文翻译:"Nachdem wir verschiedene Faktoren diskutiert haben, im Grunde genommen, brauchen wir eine langfristige Lösung."

翻译解读

  • 英文:强调了“ultimately”,即最终的结论。
  • 日文:使用了“結局のところ”来表达“归根结底”的意思。
  • 德文:使用了“im Grunde genommen”来表达“归根结底”的意思。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在需要深思熟虑和长期规划的场合,如企业战略会议、政策制定讨论或项目规划中。它强调了在考虑了所有可能的影响因素后,最终需要一个长期的、可持续的解决方案。

相关成语

1. 【归根结底】 归结到根本上。同“归根结蒂”。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【归根结底】 归结到根本上。同“归根结蒂”。

3. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

4. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。

5. 【长期】 长时期:~以来|从~来看;属性词。时间长的;期限长的:~计划丨~贷款。

6. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。

相关查询

丹楹刻桷 丹楹刻桷 丹赤漆黑 丹赤漆黑 丹赤漆黑 丹赤漆黑 丹赤漆黑 丹赤漆黑 丹赤漆黑 丹赤漆黑

最新发布

精准推荐

屠酤 一蹴而成 尢字旁的字 天藻 前进无路,后退无门 宝盖头的字 气字旁的字 卫开头的词语有哪些 骨岩岩 一路 川字旁的字 丶字旁的字 好善乐施 基开头的词语有哪些 空心菜 凤翥龙骧 老街旧邻 生结尾的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词