百词典

时间: 2025-06-12 14:02:56

句子

他的演讲技巧高超,每次都能像心像意地打动听众的心。

意思

最后更新时间:2024-08-11 04:35:32

语法结构分析

句子:“他的演讲技巧高超,每次都能像心像意地打动听众的心。”

  • 主语:他的演讲技巧
  • 谓语:是“高超”和“打动”
  • 宾语:听众的心
  • 状语:每次都能像心像意地

句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 高超:形容词,表示非常出色或卓越。
  • 每次:副词,表示每一次。
  • 像心像意:成语,表示非常符合心意,完全满意。
  • 打动:动词,表示触动或感动。
  • 听众:名词,指听演讲的人。
  • :名词,这里指内心或情感。

语境分析

句子描述了一个人的演讲技巧非常出色,每次演讲都能深深触动听众的内心。这种描述通常出现在对演讲者的高度评价或赞扬中,可能出现在新闻报道、个人评价、学术讨论等情境中。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬或评价某人的演讲能力。使用“像心像意”这个成语增加了句子的文化色彩和表达的深度,使得赞扬更加生动和具体。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他的演讲技巧非凡,总能深深触动听众的内心。
  • 每次演讲,他都能以其高超的技巧打动听众。

文化与*俗

“像心像意”是一个汉语成语,源自**传统文化,表示事情做得非常符合心意。这个成语的使用增加了句子的文化内涵,反映了汉语表达的细腻和丰富。

英/日/德文翻译

  • 英文:His speaking skills are superb, and he always manages to touch the audience's heart to their satisfaction.
  • 日文:彼のスピーチ技術は優れており、いつも聴衆の心を満足させるように打ち動かすことができます。
  • 德文:Seine Redefähigkeiten sind ausgezeichnet, und er schafft es immer, das Herz des Publikums in vollkommener Weise zu erreichen.

翻译解读

在翻译中,“像心像意”这个成语在英文中被解释为“to their satisfaction”,在日文中为“満足させるように”,在德文中为“in vollkommener Weise”,都试图传达出完全符合心意的意思。

上下文和语境分析

句子通常出现在对演讲者的正面评价中,强调其演讲技巧的高超和对听众情感的深刻影响。这种描述在各种文化和语言中都是对演讲者的高度赞扬。

相关成语

1. 【像心像意】 指顺遂心愿,合乎心意。

相关词

1. 【像心像意】 指顺遂心愿,合乎心意。

2. 【听众】 听讲演﹑音乐或广播的人。

3. 【打动】 使人动心;使人感动; 敲动,敲起。

4. 【技巧】 表现在艺术、工艺、体育等方面的巧妙的技能:运用~|绘画~|熟练的~;指技巧运动:~比赛。

5. 【演讲】 演说;讲演:登台~。

相关查询

䴔䴖 䯼髻 䴔䴖 䯼髻 䴔䴖 䯼髻 䴔䴖 䞍等 䞍等 䞍等

最新发布

精准推荐

徒旅 阴字繁体字怎么写?阴的繁体字书写详解_汉字繁体学习 牙字旁的字 神领意得 东西晋演义 沉机观变 三框儿的字 巳字旁的字 诺结尾的成语 描写蓝天的诗有哪些?这份描写蓝天的诗句,让你轻松写出好句子_诗歌创作必备 方凿圆枘 倚马七纸 嘱开头的词语有哪些 掸子 颓意 十字旁的字 不教而杀 潜休隐德 寸的部首有哪些字?这份超全寸部首汉字清单送给你_汉字偏旁学习 第二字与第四字反义成语大全_反义词成语精选

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词