百词典

时间: 2025-06-25 04:28:45

句子

他咬起牙关,忍受着饥饿,坚持工作到最后一刻。

意思

最后更新时间:2024-08-14 23:11:17

1. 语法结构分析

  • 主语:他
  • 谓语:咬起、忍受、坚持
  • 宾语:(无具体宾语,但“工作”可视为谓语“坚持”的宾语)
  • 时态:一般过去时(表示过去发生的动作)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • 咬起牙关:动词短语,表示下定决心,忍受痛苦。
  • 忍受:动词,表示承受不愉快或痛苦的事物。
  • 饥饿:名词,表示肚子饿的感觉。
  • 坚持:动词,表示持续做某事,不放弃。
  • 工作:动词/名词,表示进行劳动或职业活动。
  • 到最后一刻:短语,表示直到最后的时间点。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个人在极度饥饿的情况下,仍然坚持工作直到最后。这可能发生在工作环境要求极高,或者个人有强烈的责任感、使命感时。
  • 文化背景中,这种坚持和忍耐被视为一种美德,尤其是在强调勤奋和坚韧的文化中。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于赞扬某人的毅力和责任感。
  • 隐含意义:即使在困难和挑战面前,也要坚持到底。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“尽管饥饿难耐,他依然咬紧牙关,坚持工作至最后一刻。”
  • 或者:“他忍受着饥饿,坚定不移地工作到最后一刻。”

. 文化与

  • 句子体现了对坚持和忍耐的重视,这在许多文化中被视为重要的品质。
  • 相关的成语或典故可能包括“忍辱负重”、“锲而不舍”等。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He clenched his teeth, endured the hunger, and persisted in working until the very end.
  • 日文翻译:彼は歯を食いしばり、空腹を我慢し、最後の瞬間まで働き続けた。
  • 德文翻译:Er zähnte die Zähne, ertrug den Hunger und setzte das Arbeiten bis zum letzten Moment fort.

翻译解读

  • 英文:使用了“clenched his teeth”来表达“咬起牙关”,“endured the hunger”来表达“忍受着饥饿”,“persisted in working”来表达“坚持工作”。
  • 日文:使用了“歯を食いしばり”来表达“咬起牙关”,“空腹を我慢し”来表达“忍受着饥饿”,“最後の瞬間まで働き続けた”来表达“坚持工作到最后一刻”。
  • 德文:使用了“zähnte die Zähne”来表达“咬起牙关”,“ertrug den Hunger”来表达“忍受着饥饿”,“setzte das Arbeiten fort”来表达“坚持工作”。

上下文和语境分析

  • 句子在上下文中可能用于描述一个人在极端困难的情况下,仍然坚持完成任务的情景。这种描述强调了个人的毅力和责任感,可能在职场、体育或其他需要坚持的场合中被提及。

相关成语

1. 【咬起牙关】 形容尽最大的努力克服困难,忍耐坚持,决不改变既定的意向。

相关词

1. 【一刻】 表示时间。古以漏壶计时,一昼夜分为一百刻,至清初定为九十六刻。今用钟表计时,一刻为十五分钟; 指短暂的时间,犹片刻。

2. 【咬起牙关】 形容尽最大的努力克服困难,忍耐坚持,决不改变既定的意向。

3. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。

4. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学

5. 【最后】 时间上或次序上在所有别的之后。

6. 【饥饿】 饿~难忍。

相关查询

拳头上站的人,胳膊上走的马 拳头上站的人,胳膊上走的马 拳头上站的人,胳膊上走的马 拳头上站的人,胳膊上走的马 拳打脚踢 拳头上站的人,胳膊上走的马 拳头上站的人,胳膊上走的马 拳打脚踢 拳头上立得人,胳膊上走得路 拳头上立得人,胳膊上走得路

最新发布

精准推荐

斗字旁的字 建之底的字 熟献 罪结尾的词语有哪些 鬼字旁的字 齒字旁的字 洗兵不用 殷士 廪银 匕字旁的字 挑针打眼 渲染烘托 狼贪虎视 烟消火灭 带开头的成语 宂急 包含甚的成语 濡润 包含蓊的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词