时间: 2025-07-29 10:16:24
他为了证明自己不会被诱惑,竟然挽弩自射,结果伤了自己。
最后更新时间:2024-08-22 01:44:11
句子描述了一个极端的行为,即为了证明自己不会被诱惑,某人采取了自伤的方式。这种行为在现实生活中是不合理的,但在某些情境下,如寓言或夸张的叙述中,可能用来强调某种决心或信念。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
英文翻译:To prove that he could not be tempted, he actually drew his bow and shot himself, resulting in injury.
日文翻译:誘惑に屈しないことを証明するために、彼は弓を引いて自分自身を射った結果、怪我をした。
德文翻译:Um zu beweisen, dass er nicht verführt werden konnte, zog er tatsächlich seinen Bogen und schoss sich selbst, was zu einer Verletzung führte.
句子可能在讲述一个极端的故事,或者用来比喻某人的决心。在实际交流中,这种句子可能用于强调某人的极端行为或决心,但也可能带有讽刺或夸张的意味。
1. 【挽弩自射】 弩:强弓。拉弓自射。比喻自己做事害自己。
1. 【不会】 不领会;不知道; 不可能; 谓不以时朝见天子。
2. 【挽弩自射】 弩:强弓。拉弓自射。比喻自己做事害自己。
3. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。
4. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。
5. 【证明】 用可靠的材料或事实来表明或判定真伪对错等证明一条定理|我证明他当时不在场; 可用来证实的材料事实是最好的证明; 以若干判断为根据,断定另一个判断为真的思维形式。断定一个判断为真,不等于该判断确实为真,也不等于一个判断的真实性确实得到断定。只有正确的证明,才能确实断定一个判断的真实性。一切证明都由论题、论据和论证组成,都通过推理实现,论据相当于推理的前提,论题相当于推理的结论,论证相当于推理形式。因此,证明必须遵守推理的规则。
6. 【诱惑】 使用手段,使人认识模糊而做坏事:不为金钱和女色所~;吸引;招引:窗外的景色很~人。