百词典

时间: 2025-07-29 14:36:09

句子

这对双胞胎姐妹影形不离,总是手牵手一起走。

意思

最后更新时间:2024-08-20 06:34:28

1. 语法结构分析

句子:“这对双胞胎姐妹影形不离,总是手牵手一起走。”

  • 主语:“这对双胞胎姐妹”

  • 谓语:“影形不离”、“总是手牵手一起走”

  • 宾语:无明显宾语,但“影形不离”和“手牵手一起走”描述了主语的行为和状态。

  • 时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的行为。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 双胞胎姐妹:指两个出生时间相近的姐妹。

  • 影形不离:形容关系非常亲密,经常在一起。

  • 手牵手:形容两人手拉手,表示亲密和团结。

  • 同义词:形影不离、如影随形。

  • 反义词:形同陌路、分道扬镳。

3. 语境理解

  • 句子描述了一对双胞胎姐妹的亲密关系和行为*惯。
  • 在特定情境中,如家庭聚会、学校活动等,这种描述可能更加贴切。
  • 文化背景和社会*俗中,双胞胎通常被认为有特殊的联系和默契。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于描述亲密关系或强调团结。
  • 礼貌用语和隐含意义:无明显礼貌用语,但隐含了对双胞胎姐妹亲密关系的赞赏。
  • 语气变化:可以带有温馨、羡慕或感慨的语气。

5. 书写与表达

  • 不同句式表达:
    • “这对双胞胎姐妹总是形影不离,手牵手一起走。”
    • “她们是双胞胎姐妹,总是亲密无间,手牵手一起走。”

. 文化与

  • 双胞胎在许多文化中被视为特殊的,有时带有神秘或吉祥的意味。
  • 成语“影形不离”源自**传统文化,强调亲密无间的关系。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"These twin sisters are inseparable, always walking hand in hand."

  • 日文翻译:"この双子の姉妹はいつも離れず、手をつないで一緒に歩いています。"

  • 德文翻译:"Diese Zwillingsschwestern sind unzertrennlich, gehen immer Hand in Hand."

  • 重点单词

    • inseparable (英) / 離れず (日) / unzertrennlich (德):不可分离的。
    • hand in hand (英) / 手をつないで (日) / Hand in Hand (德):手牵手。
  • 翻译解读

    • 英文翻译保留了原句的亲密和团结的意味。
    • 日文翻译使用了“離れず”来表达“影形不离”,强调了不可分离的关系。
    • 德文翻译同样强调了双胞胎姐妹的亲密和团结。
  • 上下文和语境分析

    • 在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即描述双胞胎姐妹的亲密关系和行为*惯。
    • 文化背景和社会*俗在不同语言中可能有所不同,但双胞胎的特殊联系在多种文化中都有体现。

相关成语

1. 【影形不离】 形影不离,比喻关系密切。

相关词

1. 【一起】 一旦发生;一旦兴起; 谓一旦崛起; 副词。一齐;一同; 表示同一个处所。常用于"到"﹑"在"之后; 表数量。一件;一次; 一群,一伙; 一共; 犹一阵。

2. 【双胞胎】 两个同一胎出生的兄弟姐妹。

3. 【姐妹】 姐姐和妹妹。a)不包括本人:她没有~,只有一个哥哥。b)包括本人:她们~俩都是先进生产者|她就~一个(没有姐姐或妹妹);弟兄姐妹;同胞。

4. 【影形不离】 形影不离,比喻关系密切。

相关查询

工欲善其事,必先利其器 工欲善其事,必先利其器 工欲善其事,必先利其器 工欲善其事,必先利其器 工夫不负有心人 工夫不负有心人 工夫不负有心人 工夫不负有心人 工夫不负有心人 工夫不负有心人

最新发布

精准推荐

矢字旁的字 译员 箕开头的词语有哪些 目眩心花 包含戛的成语 鳥字旁的字 方寸之地 眉头一皱,计上心来 生离死别 郁抑不申 营殖 强市 包含策的词语有哪些 長字旁的字 归全反真 离距 页字旁的字 刀字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词