时间: 2025-04-30 15:08:51
在那个宏伟的计划中,我的贡献实在是不足为道。
最后更新时间:2024-08-09 06:01:21
句子:“在那个宏伟的计划中,我的贡献实在是不足为道。”
这是一个陈述句,使用了现在时态和被动语态(虽然“不足为道”并非典型的被动结构,但可以理解为一种隐含的被动意义)。
同义词:
这句话可能在一个人回顾自己在某个重要项目或计划中的作用时使用,表达自己认为自己的贡献非常微小,不值得特别提及。
这句话在实际交流中可能用于自谦,表达说话者对自己贡献的低调评价。这种表达方式在东亚文化中尤为常见,体现了谦虚和自我贬低的社交*惯。
可以用不同的句式表达相同的意思:
这句话体现了东亚文化中的谦虚美德,即在集体成就面前不强调个人贡献,而是强调团队或集体的努力。
英文翻译:"In that grand plan, my contribution is truly insignificant."
日文翻译:"あの壮大な計画の中で、私の貢献は本当に取るに足らないものです。"
德文翻译:"In diesem großartigen Plan ist mein Beitrag wirklich unbedeutend."
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【不足为道】 足:值得;道:说。不值得一说。