时间: 2025-05-16 14:53:59
他的绘画作品虽然只展示了一部分,但时见一斑,已经可以看出他的艺术天赋。
最后更新时间:2024-08-23 13:35:42
句子表达的是通过观察某人绘画作品的一部分,就能看出其艺术天赋。这通常发生在艺术展览、画廊或个人作品展示等情境中。
句子在实际交流中用于评价和赞赏某人的艺术才能。使用“时见一斑”表达了即使只看到部分作品,也能感受到作者的才华,这是一种礼貌和赞赏的表达方式。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“时见一斑”是一个成语,源自《世说新语·方正》:“观其文,时见一斑。”这个成语在**文化中常用来形容通过部分了解整体。
英文翻译:Although only a part of his painting works is displayed, one can already see his artistic talent by observing a glimpse.
日文翻译:彼の絵画作品の一部しか展示されていないが、その一部を見るだけで彼の芸術的才能が見えてくる。
德文翻译:Obwohl nur ein Teil seiner Gemälde ausgestellt ist, kann man durch das Betrachten eines Teils bereits sein künstlerisches Talent erkennen.
在不同语言中,表达“时见一斑”的概念时,都强调了通过部分了解整体的能力。英文中使用了“by observing a glimpse”,日文中使用了“その一部を見るだけで”,德文中使用了“durch das Betrachten eines Teils”,都传达了类似的意思。
句子通常出现在艺术评论、展览介绍或个人作品展示的背景下。在这些情境中,评价者的目的是通过部分作品来评价作者的整体艺术水平,这是一种常见的艺术评价方式。
1. 【时见一斑】 只看到一部分,看不到整体。
1. 【作品】 指文学艺术创作的成品。
2. 【可以】 可以1表示可能或能够不会的事情,用心去学,是~学会的ㄧ这片麦子已经熟了,~割了; 表示许可你~走了。参看‘能’条d、e两项。 可以2 [kěyǐ]好;不坏这篇文章写得还~; 厉害你这张嘴真~ㄧ天气实在热得~。
3. 【展示】 展现;显示展示图|展示美好人生。
4. 【已经】 业已经过;业已经历; 副词。表示事情完成或时间过去。
5. 【时见一斑】 只看到一部分,看不到整体。
6. 【绘画】 造型艺术的一种,用色彩、线条把实在的或想象中的物体形象描绘在纸、布或其他底子上。
7. 【艺术】 用形象来反映现实但比现实有典型性的社会意识形态,包括文学、绘画、雕塑、建筑、音乐、舞蹈、戏剧、电影、曲艺等;指富有创造性的方式、方法:领导~;形状或方式独特且具有美感:这棵松树的样子挺~。
8. 【虽然】 即使如此; 犹即使。