百词典

时间: 2025-06-25 09:53:51

句子

那个看似和善的邻居,实际上是个兽心人面的人,背地里做了许多坏事。

意思

最后更新时间:2024-08-12 08:04:33

1. 语法结构分析

句子:“那个看似和善的邻居,实际上是个兽心人面的人,背地里做了许多坏事。”

  • 主语:“那个看似和善的邻居”
  • 谓语:“是”和“做了”
  • 宾语:“个兽心人面的人”和“许多坏事”
  • 时态:一般现在时(“是”和“做了”)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 看似和善:表面上看起来很友好,但实际上可能并非如此。
  • 兽心人面:形容人表面上看起来善良,内心却非常邪恶。
  • 背地里:暗中,不公开地。
  • 坏事:不道德或有害的行为。

3. 语境理解

  • 这个句子描述了一个表面上友好但实际上内心邪恶的人,这种描述在揭露某人真实面目或警示他人时常见。
  • 文化背景中,这种描述可能与社会对诚信和善良的期望有关,强调外表与内心的不一致。

4. 语用学研究

  • 这个句子可能在警告或揭露某人真实面目时使用,具有强烈的警示和揭露意味。
  • 语气上,这个句子带有明显的负面评价和批判。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“表面上看似友好的邻居,其实内心极其邪恶,暗中做了不少坏事。”
  • 或者:“那个邻居表面上和善,实际上却是个内心邪恶的人,背地里行了不少恶事。”

. 文化与

  • “兽心人面”这个成语源自**传统文化,用来形容人外表与内心的不一致。
  • 这个成语反映了**人对诚信和善良的重视,以及对表里不一行为的批判。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:"That seemingly kind neighbor is actually a beast in human form, doing many evil deeds behind the scenes."
  • 日文:"あの見かけは優しい隣人は、実は人間の姿をした獣で、陰で多くの悪事を働いている。"
  • 德文:"Dieser scheinbar freundliche Nachbar ist eigentlich ein Tier in menschlicher Gestalt, das viele schlechte Taten im Verborgenen begeht."

翻译解读

  • 英文:强调了邻居外表的欺骗性和背后的邪恶行为。
  • 日文:使用了“見かけは”和“実は”来强调外表与实际的不一致。
  • 德文:使用了“scheinbar”和“eigentlich”来表达外表与内心的差异。

上下文和语境分析

  • 这个句子可能在揭露某人真实面目或警示他人时使用,强调外表与内心的不一致,以及背后的邪恶行为。在不同的文化和社会背景中,这种描述可能具有不同的含义和影响力。

相关成语

1. 【兽心人面】 面貌虽是人,心却如野兽。形容人凶恶残暴。

相关词

1. 【兽心人面】 面貌虽是人,心却如野兽。形容人凶恶残暴。

2. 【实际上】 其实(多含转折意):他说听懂了,~并没有懂|她看起来不过二十四五岁,~已经三十出头了。

3. 【看似】 从表面看着好像:这件事~容易,做起来难丨~无心,实则有意。

4. 【背地里】 暗中﹐背人处。

5. 【邻居】 住家接近的人或人家。

相关查询

瘦骨穷骸 瘦骨零丁 瘦骨穷骸 瘦骨零丁 瘦骨穷骸 瘦童羸马 瘦童羸马 瘦童羸马 瘦童羸马 瘦童羸马

最新发布

精准推荐

陴倪 氏字旁的字 色字旁的字 米字旁的字 鼓字旁的字 横头横脑 豸字旁的字 每况愈下 临时抱佛脚 寸阴是惜 啴啴 沐雨经霜 险贼 耳结尾的词语有哪些 入宿 张道 包含腻的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词