时间: 2025-05-14 10:59:44
他不知死活地挑战那个武术高手,结果被打得落花流水。
最后更新时间:2024-08-09 03:41:02
句子:“他不知死活地挑战那个武术高手,结果被打得落花流水。”
时态:一般过去时,表示动作已经发生。 语态:主动语态(挑战)和被动语态(被打得)。 句型:陈述句。
同义词:
句子描述了一个鲁莽的人挑战武术高手,结果惨败的情景。这种表达常用于形容某人自不量力,最终遭受严重后果。
使用场景:这个句子可以用在描述某人自不量力、鲁莽行事的场合,尤其是在体育竞技、武术比赛或任何形式的对抗中。 礼貌用语:这个句子带有一定的讽刺意味,不太适合正式或礼貌的交流场合。
不同句式:
文化意义:
英文翻译:He recklessly challenged the martial arts master, only to be beaten soundly. 日文翻译:彼は無鉄砲にも武道の達人に挑戦し、結果として散りばめられた花のように打ち負かされた。 德文翻译:Er wagte unbesonnen den Kampfsportmeister herauszufordern und wurde dabei gnadenlos geschlagen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
2. 【挑战】 激使敌方出战; 谓首开衅端; 鼓动对方与自己竞赛。
3. 【武术】 又称武艺”、国术”。中国传统体育运动。由踢、打、摔、拿、跌、劈、击、刺等攻防格斗动作按一定运动规律编组而成。分套路和对抗两种形式。前者又分为拳术和兵器术;后者可分为散手、推手、长兵、短兵等。武术的风格、流派,按地理分布有南派、北派之分;按山岳可分为少林、武当、峨眉等派;按运动特点和技术形态有内家、外家,长拳、短拳之分。
4. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。
5. 【落花流水】 原形容暮春景色衰败。后常用来比喻被打得大败。