百词典

时间: 2025-07-12 01:41:57

句子

张教授的讲座总是博文约礼,让人受益匪浅。

意思

最后更新时间:2024-08-13 22:30:56

语法结构分析

句子:“张教授的讲座总是博文约礼,让人受益匪浅。”

  • 主语:“张教授的讲座”
  • 谓语:“总是”
  • 宾语:无直接宾语,但“博文约礼”和“让人受益匪浅”是谓语的补充说明。
  • 时态:一般现在时,表示习惯性或经常性的动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇分析

  • 张教授:指一位姓张的教授,可能是学术界的知名人士。
  • 讲座:指公开的演讲或授课。
  • 总是:表示一贯如此,没有例外。
  • 博文约礼:指内容丰富且有礼貌,“博文”意为博学多识,“约礼”意为遵守礼仪。
  • 让人受益匪浅:表示听众从中获得了很多益处,“受益匪浅”是一个成语,意为收获很大。

语境分析

  • 句子描述了张教授的讲座的特点,强调其内容丰富且有礼貌,听众从中获得了很多益处。
  • 这种描述可能出现在学术交流、教育评价或公众演讲的背景下。

语用学分析

  • 句子使用了褒义词和成语,表达了对张教授讲座的赞赏和肯定。
  • “博文约礼”和“让人受益匪浅”都是礼貌用语,强调了讲座的质量和效果。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “张教授的讲座内容丰富且有礼貌,听众从中获得了很多益处。”
    • “听众总是从张教授的讲座中获得丰富的知识和礼貌的待遇。”

文化与习俗

  • “博文约礼”体现了中华文化中对知识和礼仪的重视。
  • “让人受益匪浅”是一个常用的成语,强调了学习和教育的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Professor Zhang's lectures are always rich in content and courteous, benefiting the audience greatly.
  • 日文翻译:張教授の講義はいつも内容が豊富で礼儀正しく、聴衆に大きな利益をもたらします。
  • 德文翻译:Professor Zhangs Vorträge sind immer inhaltlich reichhaltig und höflich, was das Publikum sehr profitieren lässt.

翻译解读

  • 英文翻译中,“rich in content and courteous”直接对应“博文约礼”,“benefiting the audience greatly”对应“让人受益匪浅”。
  • 日文翻译中,“内容が豊富で礼儀正しく”对应“博文约礼”,“聴衆に大きな利益をもたらします”对应“让人受益匪浅”。
  • 德文翻译中,“inhaltlich reichhaltig und höflich”对应“博文约礼”,“das Publikum sehr profitieren lässt”对应“让人受益匪浅”。

上下文和语境分析

  • 句子可能在学术会议、教育评价或公众演讲的背景下使用,强调张教授讲座的质量和效果。
  • 在不同的文化和社会背景下,对“博文约礼”和“让人受益匪浅”的理解可能有所不同,但都强调了讲座的价值和影响力。

相关成语

1. 【博文约礼】 博:金我,广;约:约束。广求学问,恪守礼法。

2. 【受益匪浅】 匪:通“非”。得到的好处很多。

相关词

1. 【博文约礼】 博:金我,广;约:约束。广求学问,恪守礼法。

2. 【受益匪浅】 匪:通“非”。得到的好处很多。

3. 【教授】 讲授:~数学丨~有方。jiàoshòu。

相关查询

急于星火 急于星火 急于星火 急于星火 急于星火 急于星火 急于星火 急人之忧 急人之忧 急人之忧

最新发布

精准推荐

胡猜乱想 器结尾的成语 攴字旁的字 黄字旁的字 醪醴 急赤白脸 康衢之谣 蛮军 不识之无 无缘无故 随高就低 仰不愧天 辉开头的词语有哪些 亠字旁的字 禁闱 虎字头的字 金字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词