时间: 2025-06-29 12:18:39
在辩论赛中,他口是心非的言辞被对手轻易识破。
最后更新时间:2024-08-14 05:45:26
句子:“在辩论赛中,他口是心非的言辞被对手轻易识破。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为被动语态。
同义词扩展:
句子描述的是在辩论赛中,某人的不真诚言辞被对手轻易揭露。这种情境常见于竞争性辩论或争论中,强调了言辞的真实性和可信度的重要性。
句子在实际交流中用于描述某人在辩论或争论中未能成功隐藏其真实意图,被对手识破。这种表达带有一定的批评意味,暗示说话者的言辞不可信。
不同句式表达:
文化意义:
相关成语:
英文翻译:In the debate competition, his insincere words were easily seen through by his opponent.
日文翻译:ディベートコンテストで、彼の偽善的な言葉は相手に簡単に見破られた。
德文翻译:Im Debattenwettbewerb wurden seine unechten Worte leicht von seinem Gegner durchschaut.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: