时间: 2025-07-29 16:48:46
他因为连续的失败而变得悲观厌世,不再相信自己能成功。
最后更新时间:2024-08-20 23:15:35
句子:“他因为连续的失败而变得悲观厌世,不再相信自己能成功。”
时态:一般现在时,表示当前的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子描述了一个人因为多次失败而产生了消极的情绪和态度,不再相信自己能够成功。这种情绪可能源于工作、学*或其他生活方面的连续挫折。
在实际交流中,这句话可能用于安慰或鼓励某人,或者用于描述某人的心理状态。语气的变化会影响句子的含义,例如,如果语气带有同情,可能是在安慰对方;如果语气带有批评,可能是在指责对方缺乏坚持。
不同句式表达:
在**文化中,面对失败时保持乐观和坚韧被视为美德。这句话可能反映了个人在面对连续挫折时的文化期待和现实之间的冲突。
英文翻译:He became pessimistic and weary of the world due to continuous failures, no longer believing he could succeed.
日文翻译:彼は連続した失敗によって悲観的になり、世間を嫌い、もはや自分が成功できると信じなくなった。
德文翻译:Er wurde aufgrund fortlaufender Misserfolge pessimistisch und müde der Welt, glaubte nicht mehr, dass er Erfolg haben könnte.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【悲观厌世】 厌世:厌弃人世。对生活失去信心,精神颓丧,厌弃人世。