时间: 2025-05-01 11:27:15
他因为欠了一大笔债,每天都感到如芒在背,生活压力巨大。
最后更新时间:2024-08-16 06:09:17
句子:“他因为欠了一大笔债,每天都感到如芒在背,生活压力巨大。”
时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
同义词扩展:
句子描述了一个人因为欠债而感到极度不安和压力巨大。这种情境在现实生活中很常见,特别是在经济压力大的社会环境中。
句子在实际交流中用于描述某人的心理状态和生活困境。这种表达方式通常用于同情或安慰他人,或者在讨论财务问题时使用。
不同句式表达:
成语“如芒在背”:这个成语源自古代,形容极度不安或焦虑的状态。在文化中,债务问题常常被视为一种严重的社会问题,因此这个句子也反映了社会对债务问题的关注。
英文翻译:He feels like a thorn in his back every day because he owes a large sum of money, and the pressure of life is enormous.
日文翻译:彼は大きな借金をしているため、毎日背中に針のような感じがするし、生活の圧力は巨大だ。
德文翻译:Er fühlt sich jeden Tag wie ein Dorn im Fleisch, weil er eine große Summe Geld schuldet, und der Druck des Lebens ist enorm.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【如芒在背】 形容极度不安。
1. 【压力】 垂直作用于物体表面上的力。往墙上按图钉时,手指对图钉垂直作用的力,即是图钉所受的压力。放置在斜面上的物体对斜面施加的压力,其大小等于物体所受重力沿垂直于斜面方向的分力; 比喻威逼人的力量舆论压力|精神压力。
2. 【因为】 连词。表示原因或理由。
3. 【如芒在背】 形容极度不安。
4. 【巨大】 (规模、数量等)很大耗资~ㄧ~的工程 ㄧ~的成就。
5. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。
6. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。
7. 【笔债】 指受别人约请而未交付的字、画或文章。