时间: 2025-05-09 11:17:44
在悬崖边上,他及时抓住了即将滑落的小孩,真是千钧一发。
最后更新时间:2024-08-13 18:58:27
句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一个紧急情况,一个人在悬崖边上及时抓住了一个即将滑落的小孩,避免了悲剧的发生。这个情境强调了行动的及时性和重要性。
句子在实际交流中用于描述一个紧急救援的场景,强调了救援者的英勇和及时行动的重要性。语气的变化可以通过强调不同的词汇来实现,例如强调“及时”可以突出救援者的反应速度。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“千钧一发”是一个成语,源自《史记·项羽本纪》,形容情况非常危急,只差一点点就发生不幸。这个成语在文化中常用来形容紧急情况下的救援或行动。
英文翻译:At the edge of the cliff, he managed to grab the child who was about to slip, truly a hair's breadth from disaster.
日文翻译:崖のふちで、彼はすべり落ちそうな子供をぎりぎりでつかまえた、本当に一髪千鈞の危機だった。
德文翻译:Am Rand des Klippen, gelang es ihm, das Kind, das geradezu hinabstürzen wollte, gerade noch zu fangen, wirklich eine Haaresbreite vor der Katastrophe.
句子在描述一个紧急救援的场景,强调了救援者的英勇和及时行动的重要性。这个情境在各种文化中都可能发生,因此句子的核心意义在不同语言中都能得到传达。
1. 【千钧一发】 比喻情况万分危急。