时间: 2025-05-31 17:33:17
在那个简朴的婚礼上,新郎新娘用不腆之酒招待了所有的宾客。
最后更新时间:2024-08-09 04:51:55
句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。
句子描述了一个简单朴素的婚礼场景,新郎新娘用不太好的酒款待了所有来宾。这可能反映了新人的经济状况或对婚礼的态度,强调了婚礼的真诚和朴素,而非奢华。
在实际交流中,这样的句子可能用于表达对新人简朴婚礼的赞赏,或者强调婚礼的真诚和人情味。使用“不腆之酒”这样的谦辞,体现了中文中的礼貌和谦虚文化。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
在**文化中,婚礼通常是家庭的大事,讲究热闹和喜庆。使用“不腆之酒”这样的表达,可能是因为新人想要表达谦虚和节俭的态度,这在某些文化背景下是被赞赏的。
英文翻译:At that simple wedding, the bride and groom entertained all the guests with modest wine.
日文翻译:あの質素な結婚式で、新郎新婦は質素なお酒ですべてのゲストをもてなしました。
德文翻译:Bei dieser einfachen Hochzeit hat das Brautpaar alle Gäste mit bescheidenem Wein bewirtet.
在英文翻译中,“modest wine”传达了“不腆之酒”的谦逊意味。日文中“質素なお酒”同样表达了简朴的意思。德文中“bescheidenem Wein”也传达了类似的含义。
这个句子可能在描述一个注重人情味和真诚的婚礼,而非物质上的奢华。这样的描述可能在强调婚礼的意义在于人与人之间的情感交流,而非物质上的铺张。
1. 【不腆之酒】 不腆:不丰厚。自谦之词,意思是不丰盛的酒席。