时间: 2025-06-19 01:08:28
面对家庭和工作双重压力,她常常感到心力交瘁。
最后更新时间:2024-08-20 10:11:39
句子:“面对家庭和工作双重压力,她常常感到心力交瘁。”
这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
这个句子描述了一个女性在家庭和工作两个方面都承受着压力,导致她经常感到精神疲惫。这种情境在现代社会中很常见,尤其是在职业女性中。
这个句子在实际交流中可能用于表达同情、理解或建议。例如,朋友之间可能会用这个句子来安慰对方,或者在讨论工作与生活平衡的话题时引用。
可以用不同的句式表达相同的意思:
这个句子反映了现代社会中职业女性面临的挑战,特别是在平衡家庭和工作责任方面。在某些文化中,女性可能被期望更多地承担家庭责任,这可能加剧了她们的压力。
英文翻译:Facing the double pressure of family and work, she often feels exhausted.
日文翻译:家族と仕事の二重のプレッシャーに直面して、彼女はよく疲れ切った感じがする。
德文翻译:Angesichts des doppelten Drucks von Familie und Arbeit fühlt sie sich oft erschöpft.
这个句子通常出现在讨论工作与生活平衡、女性职业发展或心理健康的话题中。它强调了现代社会中许多人面临的挑战,特别是在平衡个人生活和职业责任方面。
1. 【心力交瘁】 交:一齐,同时;瘁:疲劳。精神和体力都极度劳累。
1. 【压力】 垂直作用于物体表面上的力。往墙上按图钉时,手指对图钉垂直作用的力,即是图钉所受的压力。放置在斜面上的物体对斜面施加的压力,其大小等于物体所受重力沿垂直于斜面方向的分力; 比喻威逼人的力量舆论压力|精神压力。
2. 【双重】 两层﹔两方面。多用于抽象事物。
3. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。
4. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学
5. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。
6. 【心力交瘁】 交:一齐,同时;瘁:疲劳。精神和体力都极度劳累。
7. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。