百词典

时间: 2025-07-29 01:58:12

句子

她做菜时总是像心称意,每一道菜都让人赞不绝口。

意思

最后更新时间:2024-08-11 04:39:13

语法结构分析

句子:“她做菜时总是像心称意,每一道菜都让人赞不绝口。”

  • 主语:她

  • 谓语:做菜时总是像心称意,每一道菜都让人赞不绝口

  • 宾语:无明显宾语,但可以理解为“每一道菜”是间接宾语

  • 时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的动作

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇学*

  • :代词,指代女性
  • 做菜:动词短语,表示烹饪食物
  • 总是:副词,表示一贯如此
  • 像心称意:成语,形容做事非常合乎心意
  • 每一道菜:名词短语,指每一道烹饪的食物
  • 赞不绝口:成语,形容对某事物非常赞赏,不停地称赞

语境理解

  • 句子描述了一个女性在烹饪时的特点,即她做的每一道菜都非常出色,让人赞不绝口。
  • 这种描述可能出现在家庭聚会、餐厅评价或烹饪节目等情境中。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于赞美某人的烹饪技能或食物的美味。
  • 使用成语“像心称意”和“赞不绝口”增加了句子的文化色彩和表达的深度。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
    • “她的烹饪技艺总是令人满意,每一道菜都赢得了人们的赞誉。”
    • “她烹饪的每一道菜都让人忍不住连连称赞。”

文化与*俗

  • 成语“像心称意”和“赞不绝口”体现了**文化中对烹饪艺术的重视和赞美。
  • 在**文化中,烹饪不仅是满足生理需求的活动,也是一种艺术和社交活动。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She always cooks to her heart's content, and every dish she makes is praised endlessly.
  • 日文翻译:彼女はいつも心ゆくまで料理をし、彼女が作る料理はみな絶賛している。
  • 德文翻译:Sie kocht immer nach Herzenslust, und jedes Gericht, das sie zubereitet, wird unentwegt gelobt.

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“to her heart's content”来表达“像心称意”,而“praised endlessly”则对应“赞不绝口”。
  • 日文翻译中使用了“心ゆくまで”来表达“像心称意”,而“絶賛している”则对应“赞不绝口”。
  • 德文翻译中使用了“nach Herzenslust”来表达“像心称意”,而“unentwegt gelobt”则对应“赞不绝口”。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述一个烹饪高手的特点,或者在评价某次聚会的食物质量。
  • 在不同的文化和社会*俗中,对烹饪的赞美和评价可能有所不同,但普遍都强调食物的美味和制作者的技艺。

相关成语

1. 【像心称意】 称心满意

2. 【赞不绝口】 不住口地称赞。

相关词

1. 【像心称意】 称心满意

2. 【赞不绝口】 不住口地称赞。

相关查询

炯炯有神 炯炯有神 炯炯有神 炯炯有神 炯炯有神 炯炯有神 炯炯有神 炮筒子 炮筒子 炮筒子

最新发布

精准推荐

提土旁的字 包含崟的词语有哪些 北结尾的成语 鬼字旁的字 谈笑风生 香室 厉结尾的成语 回心向善 旁午走急 龍字旁的字 七伐 移东补西 佴之蚕室 驰书 深茂 禾字旁的字 文轨攸同 鹵字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词