百词典

时间: 2025-04-29 12:42:05

句子

小明只用了吹灰之力就解决了那道难题。

意思

最后更新时间:2024-08-14 20:50:14

1. 语法结构分析

句子“小明只用了吹灰之力就解决了那道难题。”的语法结构如下:

  • 主语:小明
  • 谓语:解决了
  • 宾语:那道难题
  • 状语:只用了吹灰之力

这是一个简单的陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 小明:人名,指代一个具体的人。
  • 只用了:表示仅仅使用了。
  • 吹灰之力:成语,比喻极小的力量或极容易的事情。
  • :副词,表示事情很快或很容易发生。
  • 解决了:动词,表示问题被成功处理。
  • 那道难题:指一个具体的、困难的问题。

3. 语境理解

这个句子描述了小明轻松地解决了一个难题,强调了小明的能力或问题的简单性。在特定的情境中,这可能是一种赞扬或惊讶的表达。

4. 语用学研究

在实际交流中,这个句子可能用于以下场景:

  • 赞扬某人的能力:当某人轻松解决了一个看似困难的问题时,可以用这个句子来表达赞扬。
  • 表达惊讶:当一个难题被轻易解决时,可以用这个句子来表达惊讶。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 小明轻易地解决了那道难题,几乎没费什么力气。
  • 那道难题对小明来说不过是小菜一碟。

. 文化与

  • 吹灰之力:这个成语源自**传统文化,用来形容事情非常容易完成。
  • 难题:在**文化中,难题通常指难以解决的问题,而这个句子中的“难题”被轻松解决,体现了小明的能力。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:Xiao Ming solved the difficult problem with little effort.
  • 日文:小明はちょっとした力でその難問を解決した。
  • 德文:Xiao Ming hat das schwierige Problem mit geringem Aufwand gelöst.

翻译解读

  • 英文:强调了小明解决问题的轻松程度。
  • 日文:使用了“ちょっとした力”来表达“吹灰之力”的意思。
  • 德文:使用了“geringem Aufwand”来表达“只用了吹灰之力”的意思。

上下文和语境分析

在不同的语言和文化中,这个句子都传达了小明轻松解决难题的信息,但在具体的表达方式和用词上可能会有所不同,体现了不同语言的表达*惯和文化背景。

相关成语

1. 【吹灰之力】 吹灰尘的力气。比喻极轻微的力量。也比喻做事容易。

相关词

1. 【吹灰之力】 吹灰尘的力气。比喻极轻微的力量。也比喻做事容易。

2. 【解决】 处理问题使有结果~困难ㄧ~问题ㄧ~矛盾; 消灭(坏人)残余匪徒全给~了。

3. 【难题】 不易解答的题目; 不易解决的问题。

相关查询

三刘 三刘 三列宿 三列宿 三列宿 三列宿 三列宿 三列宿 三列宿 三列宿

最新发布

精准推荐

汤汤荡荡 眉飞目舞 制片儿 車字旁的字 力字旁的字 幺麽小丑 附凤攀龙 工脚 包含巽的词语有哪些 操身行世 面字旁的字 黄字旁的字 敛容息气 城厢 包含后的词语有哪些 包含懂的成语 指导 麥字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词