百词典

时间: 2025-07-29 21:48:12

句子

她在新同事面前打嘴现世,感觉很丢脸。

意思

最后更新时间:2024-08-21 10:35:14

语法结构分析

句子:“她在新同事面前打嘴现世,感觉很丢脸。”

  • 主语:她
  • 谓语:感觉
  • 宾语:很丢脸
  • 状语:在新同事面前
  • 动词短语:打嘴现世

句子为陈述句,时态为现在时。

词汇分析

  • :代词,指代女性。
  • :介词,表示位置或状态。
  • 新同事:名词短语,指新加入的同事。
  • 面前:名词短语,表示空间位置。
  • 打嘴现世:动词短语,意为说话不慎,出丑。
  • 感觉:动词,表示心理状态。
  • :副词,表示程度。
  • 丢脸:形容词,表示感到羞愧。

语境分析

句子描述了一个女性在新同事面前因为说话不慎而出丑,感到羞愧。这种情境在职场中可能经常发生,尤其是在新环境中,人们可能会更加紧张,从而导致言行失当。

语用学分析

在实际交流中,这种句子可能用于描述某人在特定场合下的尴尬经历。使用时需要注意语气和场合,避免伤害他人感情。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 她在新同事面前失言,感到非常尴尬。
  • 在新同事面前,她因为说话不当而感到羞愧。

文化与*俗

“打嘴现世”是一个带有贬义的表达,反映了**文化中对言行谨慎的重视。在社交场合中,尤其是在职场,保持得体的言行是非常重要的。

英/日/德文翻译

  • 英文:She felt embarrassed for making a fool of herself in front of her new colleagues.
  • 日文:彼女は新しい同僚の前でおっかなびっくりして、とても恥ずかしかった。
  • 德文:Sie fühlte sich sehr peinlich, weil sie sich vor ihren neuen Kollegen blamiert hatte.

翻译解读

  • 英文:强调了“感到尴尬”和“在新同事面前出丑”。
  • 日文:使用了“おっかなびっくり”来形容紧张和尴尬的状态。
  • 德文:突出了“感到羞愧”和“在同事面前出丑”。

上下文和语境分析

在职场环境中,新同事的加入可能会带来一定的压力,导致人们在交流中更加谨慎。这种情况下,一旦出现言行失当,可能会感到非常尴尬和羞愧。

相关成语

1. 【打嘴现世】 形容出尽了丑。

相关词

1. 【丢脸】 丧失体面。

2. 【感觉】 客观事物的个别特性在人脑中引起的反应,如苹果作用于我们的感官时,通过视觉可以感到它的颜色,通过味觉可以感到它的味道。感觉是最简单的心理过程,是形成各种复杂心理过程的基础; 觉得一场秋雨过后就~有点冷了; 觉得 2.他~工作还顺利。

3. 【打嘴现世】 形容出尽了丑。

相关查询

柔情媚态 柔情媚态 柔情媚态 柔情媚态 柔情媚态 柔情媚态 柔情媚态 柔情媚态 柔情媚态 柔情蜜意

最新发布

精准推荐

叛逃 自在逍遥 三框儿的字 曙斗 轻财任侠 覆盆 引针拾芥 殊涂同致 包含隐的词语有哪些 驾到 髟字旁的字 春蛇秋蚓 麻字旁的字 殳字旁的字 包含路的词语有哪些 势穷力蹙 丨字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词