时间: 2025-04-28 11:26:21
面对质疑,他选择大辩不言,因为他相信事实胜于雄辩。
最后更新时间:2024-08-15 20:38:56
句子:“面对质疑,他选择大辩不言,因为他相信事实胜于雄辩。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词/反义词扩展:
句子表达的是在面对质疑时,他选择不通过激烈的辩论来回应,而是相信事实本身的力量。这种做法可能源于对事实的坚定信念,或者对辩论效果的怀疑。
句子在实际交流中可能用于表达对某人处理质疑方式的评价,或者作为自己处理类似情况的策略。语气的变化可能影响听者对这种策略的接受程度。
不同句式表达:
句子中的“事实胜于雄辩”是一个常见的成语,强调事实的重要性。在**文化中,这一观念根深蒂固,反映了重视实际证据和结果的态度。
英文翻译: "Facing doubts, he chooses to remain silent rather than argue vigorously, because he believes that facts speak louder than words."
日文翻译: 「疑問に直面して、彼は激しく議論する代わりに沈黙を選び、事実が雄弁よりも力強いと信じている。」
德文翻译: "Konfrontiert mit Zweifeln, entscheidet er sich dafür, statt heftig zu streiten zu schweigen, weil er glaubt, dass Fakten mehr als Worte sprechen."
重点单词:
翻译解读: 翻译时,保持原文的意思和语气是关键。不同语言可能有不同的表达*惯,但核心信息应保持一致。
上下文和语境分析: 句子可能在讨论决策、争议解决或个人信念的背景下使用。理解上下文有助于更准确地传达句子的含义。