时间: 2025-06-09 08:30:47
这位新来的同事提出的方案虽然新颖,但持之有故,言之成理,很快就得到了团队的认可。
最后更新时间:2024-08-21 22:24:22
句子:“这位新来的同事提出的方案虽然新颖,但持之有故,言之成理,很快就得到了团队的认可。”
句子时态为一般现在时,句型为陈述句。
句子描述了一位新同事提出的方案,尽管方案新颖,但由于其合理性和逻辑性,很快获得了团队的认可。这可能发生在工作环境中,特别是在需要创新和合理性的项目或讨论中。
句子在实际交流中可能用于赞扬或评价某人的提案。使用“持之有故,言之成理”这样的表达,显示了对提案的正面评价,同时也传达了对新同事的尊重和认可。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“持之有故,言之成理”这样的表达体现了中文中对逻辑和合理性的重视。在**的文化背景中,提出有根据和逻辑的论点通常会得到更多的尊重和认可。
英文翻译:The new colleague's proposal, though innovative, was well-founded and logically sound, quickly gaining the team's approval.
日文翻译:新しい同僚の提案は革新的でしたが、根拠があり、理にかなっており、すぐにチームの承認を得ました。
德文翻译:Der Vorschlag des neuen Kollegen, obwohl innovativ, war gut begründet und logisch fundiert, und erhielt schnell die Zustimmung des Teams.
在翻译中,“持之有故,言之成理”被翻译为“well-founded and logically sound”,准确传达了原句中对提案合理性和逻辑性的强调。
句子可能在讨论新同事的提案时使用,强调其创新性和合理性,以及团队对此的积极反应。这种语境下,句子传达了对新同事的正面评价和对团队合作的积极态度。
1. 【同事】 谓行事相同; 相与共事;执掌同一事务; 共事的人◇指在同一单位工作的人; 相同的事物。
2. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。
3. 【持之有故】 持:持论,主张;有故:有根据。指所持的见解和主张有一定的根据。
4. 【新来】 新近前来;初到; 近来。
5. 【新颖】 植物刚生的小芽。比喻新奇、特别,与众不同思想新颖|这个款式很新颖。
6. 【方案】 工作的计划:教学~|建厂~;制定的法式:汉语拼音~。
7. 【虽然】 即使如此; 犹即使。
8. 【言之成理】 之:代词,指所说的话。话说得有一定道理。
9. 【认可】 许可;同意:点头~|这个方案被双方~;认为好;觉得不错:大家都很~他的为人丨这篇论文老师们都很~。