时间: 2025-06-16 20:31:01
她既参加了学术研讨又进行了实地考察,两得其中,学术研究更加深入。
最后更新时间:2024-08-09 12:27:09
句子时态为一般过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一个女性学者在学术研究中的活动,她不仅参加了学术研讨,还进行了实地考察,这两个活动都对她学术研究的深入有所帮助。
句子在实际交流中可能用于描述某人的学术成就或研究过程,强调了多方面的努力和成果。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中“两得其中”是一个成语,源自**传统文化,强调了双赢或多赢的局面。
英文翻译:She participated in both academic seminars and field investigations, benefiting from both, and her academic research has become more in-depth.
日文翻译:彼女は学術セミナーに参加し、現地調査も行い、両方から利益を得て、学術研究がより深まりました。
德文翻译:Sie nahm sowohl an akademischen Seminaren als auch an Feldforschungen teil, profitierte von beiden und ihre wissenschaftliche Forschung wurde tiefgreifender.
翻译时,需要注意保持原文的意思和语气,同时确保目标语言的语法和表达*惯。
句子可能在描述一个学者的学术生涯或某次研究活动,强调了实践和理论相结合的重要性。
1. 【两得其中】 中:适中。按不同的要求认为两种相反的表现都各有道理,也都是合适的。
1. 【两得其中】 中:适中。按不同的要求认为两种相反的表现都各有道理,也都是合适的。
2. 【参加】 加入某种组织或某种活动:~工会|~会议|~选举|~绿化劳动;提出(意见):这件事儿,请你也~点儿意见。
3. 【学术】 有系统的、较专门的学问:~界|~思想|~团体|钻研~。
4. 【更加】 表示程度上又深了一层或者数量上进一步增加或减少:公家的书,应该~爱护|天色渐亮,晨星~稀少了。
5. 【深入】 下沉;隐藏; 进入到内部或中心; 犹深刻,透彻; 犹深化。
6. 【研讨】 研究和讨论;研究探讨:~会|深入~其发展规律。
7. 【进行】 从事(某种活动):~讨论|~工作|~教育和批评|会议正在~;前进:~曲。