百词典

时间: 2025-07-30 08:21:57

句子

太阳升起后,湖面上的雾气逐渐冰消雾散,露出了清澈的水面。

意思

最后更新时间:2024-08-12 10:27:21

语法结构分析

句子:“太阳升起后,湖面上的雾气逐渐冰消雾散,露出了清澈的水面。”

  • 主语:太阳
  • 谓语:升起
  • 宾语:无直接宾语,但有间接宾语“湖面上的雾气”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 太阳:指天体,常用作比喻光明和希望。
  • 升起:指从地平线或水面上升。
  • 湖面:湖的水面。
  • 雾气:指湖面上形成的雾。
  • 逐渐:表示过程缓慢。
  • 冰消雾散:比喻雾气消失。
  • 露出:显露出来。
  • 清澈:形容水质透明。
  • 水面:水的表面。

语境理解

  • 句子描述了太阳升起后,湖面上的雾气逐渐消失,露出清澈的水面的自然景象。
  • 这种描述常用于文学作品中,用以描绘宁静、美丽的自然环境。

语用学分析

  • 句子用于描述自然现象,常用于文学、旅游宣传或自然科学教育中。
  • 语气温和,传达出宁静和美好的氛围。

书写与表达

  • 可以改写为:“随着太阳的升起,湖面上的雾气慢慢消散,清澈的水面逐渐显现。”
  • 或者:“太阳的升起使得湖面上的雾气逐渐消失,清澈的水面得以展现。”

文化与*俗

  • 在**文化中,太阳升起常被赋予新的开始和希望的象征意义。
  • “冰消雾散”这个成语比喻困难或障碍的消失。

英/日/德文翻译

  • 英文:After the sun rises, the fog over the lake gradually dissipates, revealing the clear water surface.
  • 日文:太陽が昇ると、湖の上の霧は次第に消えて、澄んだ水面が現れる。
  • 德文:Nachdem die Sonne aufgegangen ist, verschwindet der Nebel über dem See allmählich und enthüllt die klare Wasseroberfläche.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的自然景象描述,使用了“dissipates”来表达雾气的消失。
  • 日文翻译使用了“次第に”来表达逐渐的意思,保持了原句的细腻感。
  • 德文翻译使用了“allmählich”来表达逐渐,同时“enthüllt”强调了露出的动作。

上下文和语境分析

  • 句子适合用于描述清晨的自然景观,特别是在湖边或水域附近的场景。
  • 在文学作品中,这样的描述可以用来营造宁静、祥和的氛围,或者象征新的开始和希望。

相关成语

1. 【冰消雾散】 比喻事物消失瓦解。

相关词

1. 【冰消雾散】 比喻事物消失瓦解。

2. 【水面】 水的表面;水上。

3. 【清澈】 清而透明:湖水~见底。

4. 【逐渐】 副词。渐渐葡萄逐渐成熟了|病情正在逐渐好转。

5. 【雾气】 云雾﹐水蒸气。

相关查询

宁当有日筹无日,莫待无时思有时 宁当有日筹无日,莫待无时思有时 宁当有日筹无日,莫待无时思有时 宁可信其有,不可信其无 宁可信其有,不可信其无 宁可信其有,不可信其无 宁可信其有,不可信其无 宁可信其有,不可信其无 宁可信其有,不可信其无 宁可信其有,不可信其无

最新发布

精准推荐

万众睢睢 士字旁的字 众所周知 安插 帷灯箧剑 鼎玉龟符 言外之味 平息 丧灭 诱开头的词语有哪些 奏效 雨字头的字 羋维 厄字旁的字 页字旁的字 气字旁的字 包含胶的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词