百词典

时间: 2025-07-19 09:31:04

句子

在那个寒冷的夜晚,流浪者感到别无出路,只能蜷缩在桥下。

意思

最后更新时间:2024-08-12 18:46:12

语法结构分析

句子:“在那个寒冷的夜晚,流浪者感到别无出路,只能蜷缩在桥下。”

  • 主语:流浪者
  • 谓语:感到、蜷缩
  • 宾语:别无出路
  • 状语:在那个寒冷的夜晚、在桥下

句子为陈述句,时态为一般过去时,描述了一个特定时间点发生的**。

词汇学*

  • 寒冷的夜晚:形容词“寒冷”修饰名词“夜晚”,描述了时间的环境特征。
  • 流浪者:名词,指没有固定住所的人。
  • 感到:动词,表示心理状态或感觉。
  • 别无出路:成语,表示没有其他选择。
  • 蜷缩:动词,描述身体弯曲的状态,常用来形容因寒冷或害怕而身体紧缩。
  • 桥下:名词短语,指桥的下方,常用来形容避难或藏身的地方。

语境理解

句子描述了一个流浪者在寒冷夜晚的困境,没有其他选择只能躲在桥下。这种情境反映了社会边缘人群的生活状态,可能与贫困、无家可归等社会问题相关。

语用学分析

句子传达了流浪者的无助和困境,语气中带有同情和无奈。在实际交流中,这种描述可能用于引起听众的同情或关注社会问题。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “流浪者在那个寒冷的夜晚,别无选择,只能蜷缩在桥下。”
  • “在寒冷的夜晚,流浪者无处可去,只好蜷缩在桥下。”

文化与*俗

句子中的“别无出路”反映了中文文化中对困境的描述,而“蜷缩在桥下”则可能让人联想到流浪者的常见避难场所。这种描述在文学作品中常见,用以描绘社会底层人物的生活状态。

英/日/德文翻译

  • 英文:On that cold night, the homeless person felt there was no other option but to curl up under the bridge.
  • 日文:あの寒い夜、ホームレスの人は他に選択肢がないと感じ、橋の下で丸くなっていた。
  • 德文:An jenem kalten Abend fühlte der Obdachlose, dass er keine andere Wahl hatte, als sich unter der Brücke zusammenzukauern.

翻译解读

  • 英文:强调了流浪者的无助和寒冷夜晚的环境。
  • 日文:使用了“他に選択肢がない”来表达“别无出路”,“丸くなっていた”来描述“蜷缩”。
  • 德文:使用了“keine andere Wahl hatte”来表达“别无出路”,“sich zusammenzukauern”来描述“蜷缩”。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个具体的**,也可能是在讨论社会问题时的一个例子。无论是哪种情况,都强调了流浪者在恶劣环境下的生存状态,引发对社会福利和无家可归问题的思考。

相关成语

1. 【别无出路】 指除了某一种解决问题的方法外,没有其他办法。

相关词

1. 【别无出路】 指除了某一种解决问题的方法外,没有其他办法。

2. 【夜晚】 时间词。夜间;晚上。

3. 【寒冷】 冷:气候~|~的季节。

4. 【蜷缩】 蜷曲紧缩。

相关查询

一上手 一上手 一上手 一丁至微 一丁至微 一丁至微 一丁至微 一丁至微 一丁至微 一丁至微

最新发布

精准推荐

才高咏絮 见字旁的字 答谢 波开头的成语 两口 闻风而至 豆字旁的字 一牛鸣地 竖心旁的字 贝字旁的字 龝字旁的字 包含星的词语有哪些 喜蛛 心腹之害 上官 日月无光 陋曲

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词