百词典

时间: 2025-07-12 01:00:02

句子

他在会议上不小心说错了话,结果授人口实,让对手抓住了把柄。

意思

最后更新时间:2024-08-22 03:31:51

语法结构分析

句子:“他在会议上不小心说错了话,结果授人口实,让对手抓住了把柄。”

  • 主语:他
  • 谓语:说错了话、授人口实、抓住了把柄
  • 宾语:话、口实、把柄
  • 时态:过去时(说错了话、授人口实、抓住了把柄)
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 不小心:副词,表示无意中或不慎。
  • 说错了话:动词短语,表示说话时犯了错误。
  • 授人口实:成语,意思是给人提供了可以利用的借口或理由。
  • 抓住了把柄:动词短语,表示掌握了对方的弱点或错误,可以用来攻击或指责。

语境理解

  • 句子描述了一个在会议上的尴尬情况,某人因为说错了话而给了对手攻击的机会。
  • 这种情境在职场或政治辩论中较为常见,反映了言语的重要性以及言多必失的风险。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述某人因为不慎而陷入困境的情况。
  • 使用时需要注意语气的把握,避免过于直接或指责,以免引起不必要的冲突。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • 他在会议上不慎失言,结果给了对手可乘之机。
    • 由于在会议上的一个失误,他让对手找到了攻击的借口。

文化与习俗

  • 句子中的“授人口实”和“抓住了把柄”都是中文成语,反映了中华文化中对言语和策略的重视。
  • 这些成语在日常交流和文学作品中经常出现,强调了言语的力量和策略的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He accidentally said the wrong thing at the meeting, giving his opponents a handle to attack him.
  • 日文翻译:彼は会議で不注意にも間違ったことを言ってしまい、相手に攻撃の材料を提供してしまった。
  • 德文翻译:Er hat im Meeting unbeabsichtigt das Falsche gesagt und dadurch seinen Gegnern einen Angriffspunkt geliefert.

翻译解读

  • 英文:句子直接表达了不小心说错话导致的后果,使用了“giving a handle”来形象地描述对手可以利用的情况。
  • 日文:使用了“攻撃の材料”来表达对手可以利用的借口,与中文的“授人口实”相呼应。
  • 德文:使用了“Angriffspunkt”来描述对手可以攻击的点,与中文的“抓住了把柄”相呼应。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在描述职场竞争、政治辩论或任何需要谨慎言辞的场合。
  • 在不同的文化和社会背景中,对言辞的重视程度可能有所不同,但普遍都认同言多必失的道理。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子在不同层面的含义和用法,以及它在跨文化交流中的应用。

相关成语

1. 【授人口实】 授人:给人;口实:话柄。留给别人的话柄。多指供人攻击和非议的话柄。

相关词

1. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

2. 【授人口实】 授人:给人;口实:话柄。留给别人的话柄。多指供人攻击和非议的话柄。

3. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

相关查询

望眼将穿 望眼将穿 望眼将穿 望眼将穿 望眼将穿 望眼将穿 望眼将穿 望眼将穿 望眼将穿 望眼将穿

最新发布

精准推荐

梨园子弟 阜字旁的字 遵而勿失 请自隗始 仰面唾天 青钱学士 去斥 灵开头的词语有哪些 晞圣 至字旁的字 抱痛西河 提土旁的字 包含探的成语 象结尾的词语有哪些 车字旁的字 众生 闳大不经 辵字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词