百词典

时间: 2025-08-03 23:08:53

句子

在故地重游时,他抚今悼昔,心中充满了复杂的情感。

意思

最后更新时间:2024-08-21 15:37:38

语法结构分析

句子:“在故地重游时,他抚今悼昔,心中充满了复杂的情感。”

  • 主语:他
  • 谓语:抚今悼昔,心中充满了
  • 宾语:复杂的情感
  • 状语:在故地重游时

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 故地:指曾经居住或去过的地方。
  • 重游:再次游览。
  • 抚今悼昔:面对现在,怀念过去。
  • 心中:内心。
  • 复杂:多种多样的,难以理解的。
  • 情感:情绪和感受。

语境理解

句子描述了一个人在回到曾经居住或去过的地方时,内心充满了对过去和现在的复杂情感。这种情感可能包括怀旧、感慨、遗憾等。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述一个人在特定情境下的内心感受,如在故地重游时的情感表达。这种表达可能带有一定的情感深度和复杂性,需要听者有一定的共鸣和理解。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 当他再次游览故地时,内心充满了对过去和现在的复杂情感。
  • 在重游故地的那一刻,他的心中涌动着复杂的情感。

文化与*俗

句子中的“抚今悼昔”体现了文化中对过去和现在的情感联系,强调了时间的流逝和人生的变迁。这种表达方式在文学和日常生活中较为常见。

英/日/德文翻译

  • 英文:When revisiting his old haunt, he reminisces about the past while facing the present, filled with complex emotions in his heart.
  • 日文:故地を再訪する時、彼は現在を前に過去を懐かしむ、心に複雑な感情を満たしている。
  • 德文:Als er sein altes Zuhause wieder besuchte, dachte er an die Vergangenheit, während er die Gegenwart betrachtete, und sein Herz war mit komplexen Gefühlen erfüllt.

翻译解读

  • 英文:强调了“revisiting”和“reminisces”,突出了重游和怀念的动作。
  • 日文:使用了“懐かしむ”来表达怀念,符合日语的表达*惯。
  • 德文:使用了“dachte”和“betrachtete”来分别表达怀念和面对的动作。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能用于描述一个人在特定情境下的内心感受,如在故地重游时的情感表达。这种表达可能带有一定的情感深度和复杂性,需要听者有一定的共鸣和理解。

相关成语

1. 【抚今悼昔】 因眼前事物而引起对往事的追思。

2. 【故地重游】 故地:曾经居住过的地方。重又回到过去生活过的地方游览。

相关词

1. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

2. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。

3. 【情感】 见情绪”。

4. 【抚今悼昔】 因眼前事物而引起对往事的追思。

5. 【故地重游】 故地:曾经居住过的地方。重又回到过去生活过的地方游览。

相关查询

七步之才 七步之才 七死七生 七死七生 七死七生 七死七生 七死七生 七死七生 七死七生 七死七生

最新发布

精准推荐

忻艳 建之底的字 衽开头的词语有哪些 长安道上 行字旁的字 饱结尾的成语 聚精会神 离鸾别凤 厮台 彑字旁的字 干傺 髟字旁的字 接气 星落云散 走之旁的字 案兵束甲 白开头的词语有哪些 愤发有为

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词