百词典

时间: 2025-05-01 10:52:48

句子

在经济危机中,许多企业力屈道穷,不得不宣布破产。

意思

最后更新时间:2024-08-12 22:42:04

语法结构分析

句子:“在经济危机中,许多企业力屈道穷,不得不宣布破产。”

  • 主语:许多企业

  • 谓语:力屈道穷,不得不宣布破产

  • 宾语:破产(间接宾语)

  • 时态:一般现在时

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 在经济危机中:表示句子描述的情况发生在经济危机的背景下。
  • 许多企业:指多个公司或企业。
  • 力屈道穷:形容企业已经用尽了所有的办法和资源,无法继续支撑。
  • 不得不:表示被迫或无奈。
  • 宣布破产:正式声明企业无法偿还债务,需要停止运营。

语境理解

  • 特定情境:经济危机时期,企业面临严重的财务困境。
  • 文化背景:经济危机在不同文化中可能有不同的应对方式和社会影响。

语用学研究

  • 使用场景:新闻报道、经济分析、企业声明等。
  • 效果:传达企业困境的严重性和不可避免性。

书写与表达

  • 不同句式
    • 许多企业在经济危机中陷入绝境,最终只能宣布破产。
    • 经济危机使得众多企业资源耗尽,被迫宣告破产。

文化与*俗

  • 文化意义:经济危机在不同文化中可能被视为周期性或异常现象,影响社会稳定和就业。
  • 成语、典故:力屈道穷可能源自古代汉语,形容困境至极。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During the economic cr****, many companies have exhausted all their resources and are forced to declare bankruptcy.
  • 日文翻译:経済危機の中で、多くの企業は力尽き、道を尽くして破産を宣言せざるを得なくなった。
  • 德文翻译:Während der Wirtschaftskrise haben viele Unternehmen alle ihre Ressourcen erschöpft und sind gezwungen, Insolvenz anzumelden.

翻译解读

  • 重点单词
    • exhausted (英文) / 力尽き (日文) / erschöpft (德文):用尽,耗尽。
    • forced (英文) / せざるを得なくなった (日文) / gezwungen (德文):被迫,无奈。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在经济危机相关的报道或分析中,强调企业面临的困境和后果。
  • 语境:经济危机的严重性和对企业的影响,以及社会对此的反应和应对措施。

相关成语

1. 【力屈道穷】 道:途径、办法;屈:穷尽。力量办法都已用完。

相关词

1. 【企业】 从事生产、运输、贸易等经济活动,在经济上独立核算的组织,如工厂、矿山、铁路、公司等。

2. 【力屈道穷】 道:途径、办法;屈:穷尽。力量办法都已用完。

3. 【宣布】 公之于众; 宣扬,广为宣传; 流布;泄漏。

4. 【经济危机】 指资本主义社会再生产过程中发生的生产过剩的危机,具体表现是:大量商品找不到销路,许多企业倒闭,生产下降,失业增多,整个社会经济陷于瘫痪和混乱状态。经济危机是资本主义生产方式基本矛盾发展的必然结果,具有周期性;由于自然灾害、战争或工作严重失误而造成的生产猛烈下降、经济极度混乱和动荡的现象。

相关查询

灌瓜之义 火上弄冰 灌瓜之义 火上弄冰 灌瓜之义 火上弄冰 灌瓜之义 火上弄冰 火上弄冰 火上弄冰

最新发布

精准推荐

三框儿的字 不破不立 耗尽 第四个字是事的成语大全_含事字的四字成语解析 包含霞的词语有哪些 见字旁的字 来路不明 耒字旁的字 干礼 干结尾的成语 握沐吐餐 黍铢 反犬旁的字 贝字旁的字 纵横决荡 百年树人 入乡问俗 缹粥

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词