时间: 2025-07-29 01:36:40
面对家庭纷争,他决定作壁上观,让其他人自己解决问题。
最后更新时间:2024-08-10 20:48:46
句子:“面对家庭纷争,他决定作壁上观,让其他人自己解决问题。”
时态:一般现在时,表示当前的决定。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子描述了一个人在面对家庭纷争时的态度和行为。他选择不介入,而是让其他人自己去解决问题。这种行为可能基于多种原因,如避免冲突、相信他人有能力解决问题等。
在实际交流中,这种表达可能用于描述某人在面对冲突时的被动态度。语气的变化可能会影响听者对这种行为的评价,如是否认为这是明智的或是逃避责任的表现。
不同句式表达:
作壁上观:这个成语源自古代,意味着在冲突或争端中保持中立,不介入。在文化中,有时被视为一种智慧的表现,避免不必要的麻烦。
英文翻译:Facing family disputes, he decided to watch from the sidelines and let others solve the problem themselves.
日文翻译:家族の争いに直面して、彼は横になって見ていることを決め、他の人に問題を自分たちで解決させた。
德文翻译:Angesichts familiärer Streitigkeiten entschied er sich, aus der Distanz zuzusehen und anderen zu erlauben, das Problem selbst zu lösen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【作壁上观】 壁:壁垒。原指双方交战,自己站在壁垒上旁观。后多比喻站在一旁看着,不动手帮助。