时间: 2025-06-25 17:16:33
当太阳升起,山间的云彻雾卷,景色变得清晰可见。
最后更新时间:2024-08-10 01:03:22
句子描述了一个清晨的景象,太阳升起后,山间的云雾开始消散,景色变得清晰可见。这种描述常用于文学作品中,表达一种宁静、美丽的自然景观。
句子在实际交流中可以用来描述自然景观的变化,或者用来比喻某种情况或事物的清晰化。例如,可以说“当问题解决后,事情变得清晰可见”。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中“太阳升起”在**文化中常与希望、新的开始联系在一起。例如,“日出东方”常用来比喻新的开始或希望的到来。
英文翻译:"As the sun rises, the clouds and mist in the mountains disperse, and the scenery becomes clearly visible."
日文翻译:"太陽が昇ると、山間の雲と霧が解け、景色がはっきりと見えるようになる。"
德文翻译:"Wenn die Sonne aufgeht, zerstreuen sich die Wolken und Nebel in den Bergen, und die Landschaft wird deutlich sichtbar."
在翻译中,保持了原句的意境和描述的自然景观变化。英文、日文和德文翻译都准确传达了“太阳升起”和“景色变得清晰可见”的意思。
句子通常出现在描述自然美景或清晨景象的文本中,强调太阳升起带来的变化和美景的展现。在更广泛的语境中,可以比喻为某种情况或问题的清晰化。