时间: 2025-06-13 21:42:59
那个骗子在行骗时被人赃并获,当场被揭穿。
最后更新时间:2024-08-10 08:08:58
句子描述了一个骗子在进行欺骗行为时被当场抓获并揭露真相的情景。这种情境通常在法律、新闻报道或日常对话中出现,强调了正义和法律的执行。
在实际交流中,这句话可能用于描述一个具体的犯罪**,或者作为一种比喻,强调某人的真实面目被揭露。语气可能是严肃的,强调正义的胜利。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中“人赃并获”是一个成语,源自古代法律术语,强调在犯罪现场被抓获并发现犯罪证据。这个成语在文化中常用于描述犯罪行为的揭露。
英文翻译:"The swindler was caught red-handed while committing fraud and was exposed on the spot."
日文翻译:"あの詐欺師は詐欺を働いているところを現行犯で捕まり、その場で暴露された。"
德文翻译:"Der Betrüger wurde beim Betrügen erwischt und sofort entlarvt."
这句话通常出现在描述犯罪*的上下文中,强调了法律的执行和正义的胜利。在不同的文化和社会俗中,对这种行为的看法可能有所不同,但普遍认为欺骗行为是不道德的,应受到法律的制裁。
1. 【人赃并获】 人:犯人;赃:赃物、赃款。犯人和赃物赃款一起被捕获。