百词典

时间: 2025-05-06 03:50:02

句子

社区的文艺晚会吸引了大家小户的广泛参与。

意思

最后更新时间:2024-08-15 18:32:28

语法结构分析

句子:“[社区的文艺晚会吸引了大家小户的广泛参与。]”

  • 主语:“社区的文艺晚会”
  • 谓语:“吸引了”
  • 宾语:“大家小户的广泛参与”

这是一个陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。句子结构清晰,主谓宾齐全。

词汇学*

  • 社区:指一定地域内的人们共同生活、相互交往的社会组织形式。
  • 文艺晚会:指以文艺表演为主要内容的晚会。
  • 吸引:指引起别人的注意或兴趣。
  • 大家小户:指社区内的所有居民,无论家庭大小。
  • 广泛参与:指参与的人数众多,范围广泛。

语境理解

句子描述了一个社区举办的文艺晚会,这个活动吸引了社区内所有居民的广泛参与。这表明该活动具有很高的吸引力和参与度,可能是由于活动内容丰富、形式多样,或者是社区文化氛围浓厚。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可以用来描述社区活动的成功和受欢迎程度。它传达了一种积极、和谐的社区氛围,同时也暗示了社区居民之间的团结和互动。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “社区举办的文艺晚会得到了大家小户的广泛参与。”
  • “大家小户都积极参与了社区的文艺晚会。”
  • “社区文艺晚会吸引了众多居民的参与。”

文化与*俗

在**文化中,社区活动是增进邻里关系、促进社区和谐的重要方式。文艺晚会作为一种文化活动,不仅丰富了居民的精神生活,也加强了社区的凝聚力。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The community's cultural evening has attracted widespread participation from all households.
  • 日文翻译:コミュニティの文化の夕べは、みんなの家々から広範囲にわたる参加を引き寄せました。
  • 德文翻译:Das kulturelle Abendprogramm der Gemeinschaft hat eine breite Beteiligung von allen Haushalten angezogen.

翻译解读

  • 英文:强调了社区文化晚会的广泛参与性。
  • 日文:使用了“引き寄せました”来表达吸引,强调了活动的吸引力。
  • 德文:使用了“angezogen”来表达吸引,强调了活动的受欢迎程度。

上下文和语境分析

在上下文中,这个句子可能出现在社区新闻报道、活动总结或居民交流中。它传达了社区活动的成功和居民的积极参与,反映了社区的活力和凝聚力。

相关成语

1. 【大家小户】 大家:高门望族;小户:平民百姓。指各种社会地位的人家。

相关词

1. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

2. 【大家小户】 大家:高门望族;小户:平民百姓。指各种社会地位的人家。

3. 【广泛】 涉及的方面广,范围大;普遍:内容~|题材~|~征求群众意见。

4. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。

相关查询

杳无音讯 杳无音信 杳无音信 杳无音信 杳无音信 杳无音信 杳无音信 杳无音信 杳无音信 杳无音信

最新发布

精准推荐

姿采 包含迩的词语有哪些 年深岁久 折文旁的字 源源不绝 厄字旁的字 鱼字旁的字 包含鄙的词语有哪些 夸末 云收雨散 偷托 謇开头的词语有哪些 謇謇谔谔 锅台 悭结尾的词语有哪些 大字旁的字 龝字旁的字 心向往之 通堙

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词